"ومعايير اختيار" - Translation from Arabic to French

    • et les critères de sélection
        
    • et les critères à appliquer pour choisir
        
    • et critères de sélection d
        
    • les critères de sélection des
        
    • les critères appliqués pour choisir
        
    • CRITÈRES À UTILISER POUR LA SÉLECTION
        
    • les critères présidant au choix
        
    • les critères de sélection de ses
        
    • et les critères régissant le choix
        
    Il demande par ailleurs des détails sur le fonds multidonateurs du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées, notamment les types d'activités financées et les critères de sélection des bénéficiaires. UN كما طلب تفصيلات بشأن الصندوق الاستئماني المتعدد للمانحين التابع لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، بما في ذلك أنواع الأنشطة الممولة ومعايير اختيار المستفيدين.
    On a en outre demandé quels étaient la portée et les critères de sélection des thèmes de ces évaluations, s'il était possible de les réaliser et quelles étaient les ressources nécessaires à cet effet. UN وطُلبت إيضاحات إضافية عن جدوى هذه التقييمات ونطاقها ومعايير اختيار موضوعاتها والموارد اللازمة لها.
    5. On trouvera ci-après un texte préliminaire de négociation concernant les fonctions du Mécanisme mondial et les critères à appliquer pour choisir l'institution devant l'abriter. UN ٥- فيما يلي نص تفاوضي أولي بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها.
    A sa dixième session, le CIND a adopté sa décision 10/3 par laquelle il a approuvé, à l'exception d'un paragraphe, un texte sur les fonctions du Mécanisme mondial et les critères à appliquer pour choisir l'institution qui l'abritera. UN وقد اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها العاشرة المقرر ٠١/٣ الذي وافقت فيه، باستثناء فقرة واحدة، على نص بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها.
    Besoins en information des différents acteurs et critères de sélection d'indicateurs de base UN احتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات ومعايير اختيار المؤشرات الأساسية
    Une délégation a demandé quels étaient les critères appliqués pour choisir l'emplacement des centres de protection de la mère et de l'enfant et dans quelle mesure des centres du même type pourraient être établis ailleurs. UN وتساءل أحد الوفود عن إمكانية تكرار مراكز رعاية الطفولة واﻷمومة، ومعايير اختيار مواقعها.
    [FONCTIONS DU MÉCANISME MONDIAL ET CRITÈRES À UTILISER POUR LA SÉLECTION DE L'ORGANISATION QUI L'ABRITERA UN مهام اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها
    On a en outre demandé quels étaient la portée et les critères de sélection des thèmes de ces évaluations, s'il était possible de les réaliser et quelles étaient les ressources nécessaires à cet effet. UN وطُلبت إيضاحات إضافية بصدد جدوى هذه التقييمات ونطاقها ومعايير اختيار موضوعاتها والموارد اللازمة لها.
    Les conditions et les critères de sélection et d'inscription des nouveaux étudiants sont fixés par les établissements d'enseignement supérieur et sont coordonnés entre les universités. UN وتقوم مؤسسات التعليم العالي بتحديد شروط ومعايير اختيار والتحاق الطلبة الجدد، ويجري تنسيقها داخل الجامعات.
    Dans le cadre du programme de travail 2015 du Comité du Règlement intérieur, il est également prévu de réfléchir à la modification de la décision administrative sur les règles et les critères de sélection des candidats à la vice-présidence du Processus. UN ويشمل أيضا برنامج عمل لجنة القواعد والإجراءات لعام 2015 إجراء مناقشات تتناول احتمال تعديل القرار الإداري بشأن تعديل قواعد ومعايير اختيار المرشحين لمنصب نائب رئيس عملية كيمبرلي.
    L'application rigoureuse des règles régissant le choix du thème, les modalités du débat et les critères de sélection des orateurs invités ne permettrait pas nécessairement de surmonter les difficultés rencontrées pour parvenir à un accord. UN ولن يؤد تطبيق القواعد الصارمة لاختيار الموضوع وأساليب المناقشة ومعايير اختيار المشتركين فيها الواجب دعوتهم، بالضرورة، إلى التغلب على صعوبة التوصل إلى اتفاق.
    Un document définissant les procédures et les critères de sélection des représentants des organisations non gouvernementales au sein des organes de travail du Gouvernement et des départements des organismes de l'administration est en cours d'élaboration. UN ويجري في الوقت الحاضر صياغة وثيقة ستحدد إجراءات ومعايير اختيار ممثلي المنظمات غير الحكومية في الهيئات الحكومية العاملة وفي أجهزة الوكالات الإدارية.
    1. Approuve le texte figurant à l'annexe I de la présente décision, à l'exception du paragraphe 4 de la section A, sur les fonctions du Mécanisme mondial et les critères à appliquer pour choisir l'institution qui l'abritera; UN ١ - توافق على النص الوارد في مرفق هذا المقرر بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها، وذلك باستثناء الفرع ألف - ٤؛
    c) d'établir pour sa neuvième session un texte de négociation préliminaire concernant les fonctions du Mécanisme mondial et les critères à appliquer pour choisir l'institution qui l'abritera. UN )ج( إعداد نص تفاوضي أوﱠلي عن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها لعرضه على الدورة التاسعة.
    a) a approuvé le texte figurant à l'annexe I de la présente décision, à l'exception du paragraphe 4 de la section A, sur les fonctions du Mécanisme mondial et les critères à appliquer pour choisir l'institution qui l'abritera; UN )أ( توافق على النص الوارد في مرفق ذلك المقرر بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها، وذلك باستثناء الفرع ألف-٤؛
    TD/B/COM.2/ISAR/42 Lignes directrices sur la publication d'indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels: besoins en information des différents acteurs et critères de sélection d'indicateurs de base UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية: احتياجات الجهات صاحبة المصلحة للمعلومات ومعايير اختيار المؤشرات الرئيسية TD/B/COM.2/ISAR/42
    Une délégation a demandé quels étaient les critères appliqués pour choisir l'emplacement des centres de protection de la mère et de l'enfant et dans quelle mesure des centres du même type pourraient être établis ailleurs. UN وتساءل أحد الوفود عن إمكانية تكرار مراكز رعاية الطفولة واﻷمومة، ومعايير اختيار مواقعها.
    FONCTIONS DU MÉCANISME MONDIAL ET CRITÈRES À UTILISER POUR LA SÉLECTION DE L'ORGANISATION QUI L'ABRITERA UN مرفــق مهام اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها
    Des éclaircissements ont été demandés sur la définition des conférences mondiales et du soutien à l'échelle locale et sur les critères présidant au choix des organisations extérieures avec lesquelles instaurer des partenariats. UN 290 - وطُلب توضيح بشأن تحديد المؤتمرات العالمية ودعم القواعد الشعبية ومعايير اختيار المنظمات الخارجية لإقامة الشراكات.
    La composition et les fonctions du Bureau de la réunion plénière et les critères de sélection de ses membres; UN (د) تشكيلة مسؤولي الاجتماع العام ووظائفهم ومعايير اختيار المسؤولين؛
    Les fonctions du Mécanisme mondial et les critères régissant le choix d'une organisation susceptible de l'accueillir sont exposés dans le document A/AC.241/WG.1(X)/L.2. UN وتعرض الوثيقة A/AC.241/WG.1(X)/L.2 مهام اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة لاستضافتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more