"ومعظم البلدان النامية" - Translation from Arabic to French

    • la plupart des pays en développement
        
    la plupart des pays en développement prévoyant de se doter de nouveaux programmes nucléaires n'ont pas modifié leurs projets après l'accident de Fukushima. UN ومعظم البلدان النامية التي تخطط لإنشاء برامج نووية جديدة لم تعلن عن إجراءا تغييرات بعد حادث فوكوشيما.
    la plupart des pays en développement sans littoral, pour ne pas dire tous, sont des exportateurs de produits de base. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    la plupart des pays en développement sans littoral, pour ne pas dire tous, sont des exportateurs de produits de base. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    la plupart des pays en développement sans littoral, pour ne pas dire tous, sont des exportateurs de produits de base. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    la plupart des pays en développement sont menacés de marginalisation dans ce processus. UN ومعظم البلدان النامية مهددة بأن تُهمش في هذه العملية.
    la plupart des pays en développement exportent des matières premières ou des demi-produits pour lesquels les prix élevés offerts sur le marché mondial ne sont pas élevés. UN ومعظم البلدان النامية تصدر منتجات خام أو شبه مجهزة لا تجتذب أسعارا مرتفعة في أسواق العالم.
    Dans la plupart des pays en développement, l'économie repose sur l'agriculture, et les moyens de transformation font défaut. UN ومعظم البلدان النامية ذات اقتصادات زراعية وتفتقر إلى قدرات التجهيز.
    la plupart des pays en développement ne sont pas en mesure de concurrencer les pays industrialisés à la pointe de l'innovation. UN ومعظم البلدان النامية ليست في مركز يتيح لها التنافس مع البلدان الصناعية على صعيد الابتكارات.
    la plupart des pays en développement ne sont pas en mesure de concurrencer les pays industrialisés à la pointe de l'innovation. UN ومعظم البلدان النامية ليس في مركز يتيح له التنافس مع البلدان الصناعية على صعيد الابتكارات.
    la plupart des pays en développement ne sont pas en mesure de concurrencer les pays industrialisés à la pointe de l'innovation. UN ومعظم البلدان النامية ليست في وضع يمنعها من التنافس مع البلدان الصناعية في مجال الابتكار.
    la plupart des pays en développement sont engagés dans un processus de changement et de modernisation si rapide que cela est devenu une révolution. UN ومعظم البلدان النامية تمر بعملية تغيير وتحديث سريعة بالدرجة التي جعلتها ثورة.
    De même, les pays en transition et la plupart des pays en développement ont beaucoup investi dans la mise en place d'une infrastructure nationale et dans la mise au point d'une stratégie dans ce domaine. UN وبالمثل، فإن الاقتصادات التي توجد في مرحلة انتقالية ومعظم البلدان النامية قامت باستثمارات كبيرة ﻹقامة هياكل أساسية وطنية للطاقة ولوضع استراتيجيات وطنية للطاقة.
    47. la plupart des pays en développement n'encouragent pas l'investissement direct à l'étranger. UN ٧٤- ومعظم البلدان النامية لا يشجع الاستثمارَ اﻷجنبيﱠ المباشرَ المتجه إلى الخارج.
    La crise financière touche gravement la production alimentaire et la plupart des pays en développement ont, par rapport aux pays industrialisés, des agro-industries peu performantes et à très faible valeur ajoutée. UN في إنتاج الأغذية. ومعظم البلدان النامية تشكو من نقص الكفاءة في صناعاتها الزراعية والحد الأدنى من القيمة المضافة بالمقارنة مع البلدان الصناعية.
    la plupart des pays en développement sont actuellement tenus à l'écart de l'évolution rapide des technologies de l'information malgré leurs efforts acharnés de renforcement des capacités. UN ومعظم البلدان النامية مهمشة حاليا من التطور السريع الذي تشهده تكنولوجيات المعلومات رغم الجهود المضنية التي تبذلها في بناء القدرات.
    Compte tenu de la rapidité des progrès scientifiques et techniques dans ce domaine, l'écart va continuer de se creuser en faveur des pays développés, bien mieux à même que la plupart des pays en développement de tirer parti de ces progrès, à moins qu'on ne prenne des mesures efficaces pour permettre à toutes les nations d'en bénéficier. UN ونظرا لسرعة التطور العلمي والتقني في هذا المجال، فإن الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو ومعظم البلدان النامية في مجال قدرات كل منها على الانتفاع بهذا التطـــور ستستمر فــي الاتساع ما لم تتخذ خطوات فعالة لتمكين جميع الدول من الانتفاع به.
    28. la plupart des pays en développement manquent cruellement de ressources et ne disposent pas de moyens suffisants leur permettant d'atteindre un niveau de croissance économique ou un niveau de vie suffisamment élevé, indépendamment de la réalisation des droits, qui supposerait une transformation de l'ensemble de la structure de l'économie. UN 28- ومعظم البلدان النامية لا يملك الموارد ويفتقر إلى أداة لتحقيق معدل نمو اقتصادي أو مستوى معيشي مرتفعين بشكل معقول ناهيك عن إعمال الحقوق التي تقتضي إدخال تغيير على هيكل الاقتصاد برمته.
    la plupart des pays en développement sont en butte à une multitude de problèmes socio-économiques qui ouvrent la voie au chômage, au manque de compétences professionnelles, à l'analphabétisme, à la stagnation économique et à d'autres difficultés. UN ومعظم البلدان النامية يواجه العديد من المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية التي تؤدي إلى البطالة، ونقص المهارات المهنية، واﻷمية، والركود الاقتصادي وغير ذلك من المصاعب.
    la plupart des pays en développement, qui ont connu une croissance démographique rapide après 1950, lorsque la mortalité a diminué bien avant que la fécondité ne commence à baisser, se heurtent aujourd'hui au problème d'offrir un emploi décent à leur population en âge de travailler, qui augmente rapidement. UN 6 - ومعظم البلدان النامية التي شهدت نموا سكانيا سريعا بعد عام 1950، عندما تراجعت الوفيات قبل أن تبدأ خصوبتها في التراجع بفترة طويلة، عليها أن تتصدى اليوم للتحدي المتمثل في توفير عمل لائق لسكانها في سن العمل الذين يتزايد عددهم بسرعة.
    Il ouvre des perspectives aux pays en développement, mais fait aussi courir un risque d'exclusion à ceux qui, comme les pays les moins avancés (PMA), la plupart des pays en développement sans littoral et de nombreux petits États insulaires en développement, ne disposent pas de services de transport répondant aux exigences actuelles en matière de transport multimodal et de logistique. UN وإن أقل البلدان نمواً ومعظم البلدان النامية غير الساحلية والعديد من الدول النامية الجزرية الصغيرة، معرضة لخطر عدم الاستفادة من الفرص لأن خدماتها في مجال النقل غير كافية في ضوء متطلبات اليوم فيما يتعلق بخدمات الإمداد والنقل متعدد الوسائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more