"ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث" - Translation from Arabic to French

    • et l'UNITAR
        
    • et de l'UNITAR
        
    • et UNITAR
        
    • l'UNITAR et
        
    L'OMS et l'UNITAR participent activement aux projets de mise en œuvre de la Convention de Stockholm. UN وتشترك منظمة الصحة العالمية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على نحو نشط في مشاريع لتنفيذ اتفاقية استكهولم.
    La Division de la codification et l'UNITAR sont restés en contact de façon à assurer la conformité du Programme de bourses avec les directives approuvées par l'Assemblée générale. UN واستمر الاتصال بين شعبة التدوين ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لضمان تنفيذ برنامج الزمالات وفقا للمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة.
    Il a noté que, pour être efficaces, les indicateurs de succès devaient être spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et assortis d'un calendrier et a signalé, à cet égard, les insuffisances que présentaient un certain nombre de fonds et de programmes, dont le PNUD et l'UNITAR. UN ولاحظ المجلس أن مؤشرات الإنجاز الفعالة لا بد أن تكون محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وملائمة، ومحددة زمنيا، وأشار إلى مواطن القصور في هذا الصدد في عدد من الصناديق والبرامج، منها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Le public cible de l'UNU et de l'UNITAR est le personnel des États membres et des instituts de recherche et de développement apparentés. UN والجمهور الذي تستهدفه جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث هو موظفو الدول الأعضاء والقائمون على أنشطة البحث والتطوير ذات الصلة.
    Assure la cohérence des politiques à l'échelon sous-régional; Suit et évalue les projets nationaux des pays de la sous-région, avec l'aide de l'OSS et de l'UNITAR. UMA UN :: ترصد وتقيم المشاريع الوطنية في البلدان داخل المنطقة دون الاقليمية، بمساعدة من مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Dix entités ont enregistré des augmentations de plus de 30 points de pourcentage, et deux (ITC et UNITAR) ont plus que doublé leur proportion de femmes. UN وسجلت عشرة كيانات زيادات بأكثر من 30 نقطة مئوية، فيما بلغ تمثيل المرأة في كيانين آخرين أكثر من ضعف ما كان عليه (مركز التجارة الدولية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث).
    En août 2012, le PNUE et l'UNITAR ont commencé à établir des directives pour l'élaboration, l'examen et la mise à jour des stratégies nationales pour la gestion des déchets. UN وفي آب/أغسطس 2012، استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إعداد مبادئ توجيهية لوضع استراتيجيات وطنية لإدارة النفايات، واستعراضها، وتحديثها.
    Le Groupe d'experts a aussi dialogué avec trois autres organisations à la réunion: Conservation International, le Partenariat mondial pour l'eau et l'UNITAR. UN 61- أشرك فريق الخبراء في الاجتماع أيضا ثلاث منظمات أخرى هي المنظمة الدولية للمحافظة على البيئة، والشراكة العالمية للمياه، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Z. Renforcement des capacités d'adaptation des pays d'Afrique aux changements climatiques en améliorant la gestion de la variabilité de l'eau et des autres changements liés au climat (Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec la CEA et l'UNITAR) AA. UN ضاد - تعزيز القدرات الوطنية للتكيف مع تغير المناخ من خلال تحسين إدارة تقلبية توافر المياه وغيرها من التغيرات التي يتسبب فيها المناخ في أفريقيا (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث)
    Questions et problèmes mondiaux auxquels fait face l'ONU : aspects juridiques, humanitaires et politiques (juin 2004; séminaire organisé par la faculté de droit de Columbia University et l'UNITAR) UN القضايا والتحديات العالمية التي تواجهها الأمم المتحدة: التصورات القانونية والإنسانية والسياسية (حزيران/يونيه 2004، من تنظيم كلية الحقوق بجامعة كولومبيا ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث)
    Outre une série de cours de droit international public dispensés à l'Académie de droit international de La Haye, le Programme de bourses a aussi proposé de nombreux séminaires et visites d'étude complémentaires, qui ont été organisés par la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques et l'UNITAR. UN 11 - وإضافة إلى سلسلة من المحاضرات في القانون الدولي العام ألقيت في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي، قدم برنامج الزمالات أيضا برنامجا مكثفا شمل حلقات دراسية وزيارات دراسية تكميلية نظمتها شعبة التدوين ومكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    En outre, le Groupe de la prévention des risques biotechnologiques du PNUE-FEM a mis en place, en collaboration avec l'organisme allemand InWent et l'UNITAR, un registre de conseillers régionaux qualifiés qui peuvent conseiller et aider les pays. UN وعلاوة على ذلك، هيأت وحدة السلامة البيولوجية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية مجموعة من المستشارين الوطنيين المدربين بهدف إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى البلدان، بالتعاون مع منظمة InWEnt الألمانية التي تعمل في مجال بناء القدرات، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Le processus PAN-Maroc est accompagné et appuyé par la République Fédérale d'Allemagne, le pnud, l'oss et l'UNITAR. UN وتتولى جمهورية ألمانيا الاتحادية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومرصد الصحراء والساحل، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) مواكبة عملية برنامج العمل الوطني المغربي ودعمها.
    L'Assemblée générale ne s'est pas prononcée précisément sur cette recommandation et, par conséquent, l'École des cadres et l'UNITAR n'ont pas été spécifiquement invités à organiser les activités de formation recommandées. UN 152 - لم تتناول الجمعية العامة هذه التوصية تحديدا وبالتالي لم يُطلب إلى كلية موظفي الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) القيام تحديدا بهذا التدريب.
    Le représentant de la Suisse a rappelé que les discussions entre son Gouvernement et l'UNITAR avaient été décisives dans le cadre des premiers efforts faits pour résoudre le problème posé par la mine de mercure au Kirghizistan, qui était membre de l'antenne suisse du Fonds pour l'environnement mondial. UN 88 - وقال ممثل سويسرا إن المناقشات التي دارت بين حكومته ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كانت عنصراً أساسياً في الجهود المبكرة التي بذلت للتعامل مع منجم الزئبق في قيرغيزستان التي كانت عنصراً في مجموعة سويسرا في مرفق البيئة العالمية.
    1 Date de réception des documents pertinents. Séminaire du Bureau des affaires juridiques et de l'UNITAR sur le dépôt d'instruments conventionnels auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN الحلقة الدراسية التي ينظمها مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن إيداع أوراق الإجراءات الخاصة بالمعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Séminaire du Bureau des affaires juridiques et de l'UNITAR sur le dépôt d'instruments conventionnels auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية ينظمها مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Séminaire du Bureau des affaires juridiques et de l'UNITAR sur le dépôt d'instruments conventionnels auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية ينظمها مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Séminaire du Bureau des affaires juridiques et de l'UNITAR sur le dépôt d'instruments conventionnels auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية ينظمها مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Séminaire du Bureau des affaires juridiques et de l'UNITAR sur le dépôt d'instruments conventionnels auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية ينظمها مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Banque mondiale, FMI, Centre du commerce international, PNUD, ONUDI, commissions régionales de l'ONU et UNITAR UN البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومركز التجارة الدولية، والبرنامج الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، واللجان الإقليمية للأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)
    Cette rencontre a été l'occasion de lancer l'idée de projets de recherche en collaboration; c'est ainsi que l'UNIDIR élabore, avec l'UNITAR et l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, un programme sur la prévention des conflits. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بوضع برنامج لمنع الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more