Tu peux rester à la maison avec grand-mère et moi. | Open Subtitles | يمكنكِ وحسب البقــاء في المنزل مع جدّتكِ ومعي |
Je veux tous vous remercier d'être ici ce soir, pour passer la veille des élections avec Mellie et moi. | Open Subtitles | اريد ان اشكركم جميعا لحضوركم اليوم لتقضوا ليلة يوم الانتخابات مع ميلي ومعي |
Je suis en ville Et j'ai la Cellule Mère pour vous, mais je ne vais pas pouvoir la livrer avant plus tard dans la journée, donc, appelle moi. | Open Subtitles | أنا في المدينة ومعي الخلية الأم لك ولكن لن أقدر على تسليمها حتى مؤخراً اليوم |
Parce que je dois aller chez le coiffeur Et j'ai 10 $, mais il m'en faut 20. | Open Subtitles | لأنني سأسرح شعري في الصالون ومعي عشرة ولكني بحاجة إلى عشرين |
Si vous pouvez y aller, je prendrai le disque avec moi. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع المجيء هناك سأحضر ومعي قرص الكمبيوتر |
Si tu demandes un vote pour te débarrasser de moi, j'emmènerai le service de recherche entier avec moi. | Open Subtitles | إذا ذكرت أمر التصويت للتخلص مني قد أخرج ومعي جميع من في قسم الأبحاث |
Tu as fait ce que tu pensais juste, mais tu n'es pas toi même, et je ne peux pas me balader avec un autre danger public. | Open Subtitles | مهلاً، لقد فعلت ما تحتم عليك، ولكنك لست على طبيعتك الآن ولكن لا يمكنني أن أكون هنا ومعي شخص ميؤوس منه |
Vous ne rendez compte qu'à moi, et à moi seul. | Open Subtitles | الان انت تتواصل معي مباشرة ومعي انا وحدي |
Je monte sur la cuvette des toilettes avec une brosse à dent pour me défendre quand deux autres sont arrivés. | Open Subtitles | كنت أتسلق على كرسي الحمام ومعي فقط فرشة أسنان كهربائية أدافع عن نفسي بها عندماظهرأثنانمنهمأيضاً. |
D'accord, il suffit de ne pas avoir de rapport sexuel, ce qui n'a pas marché entre votre mère et moi. | Open Subtitles | هذه الطريقة الاولى، عدم الخوض في علاقة جنسية لم ينجح ذلك مع امك ومعي |
et moi j'aurai 1 5 millions. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي دليل على خرسان مفقود وسأهرب ومعي 15 مليون. |
Dire au feds que tu bosses avec Wallace et moi. | Open Subtitles | لتخبر الفيدراليين بأنك تعمل مع والاس ومعي |
Mais cela dit, je vous assure qu'il n'y a rien entre elle et moi de louche. | Open Subtitles | ولكن يُمكِنُني أن أُّكِد لك أن لاشئ معها ومعي. |
Et j'ai rencontré un mouton solitaire, abandonné par son troupeau. | Open Subtitles | ومعي خنجر. وقابلت خروفاً لوحده، |
Et j'ai déjà un flingue, mais merci pour la proposition. | Open Subtitles | ومعي سلاح بالفعل شكراً على العرض |
Et j'ai des crayons aussi. | Open Subtitles | ومعي أقلام رصاص أيضاً |
J'ai du café Et j'ai un cookie, mais c'est pour moi. | Open Subtitles | ومعي قهوة وبسكويت ولكن البسكويت لي |
Vous avez exploré votre foi avec moi, de manière parfois un peu étrange, et même un peu effrayante. | Open Subtitles | ومعي استكشفتم عقيدتكم.. بطرق .. أعترف انها كانت تبدو غريبة في بعض الأحيان |
Non là, je suis juste passé vite fait vous demander si ça vous disait de venir dîner avec moi et Amy. | Open Subtitles | توقفت فقط عن طريق سريع حقيقي إلى التساؤل عما إذا كنت تريد الرجال لتناول العشاء مرة أخرى هذه الليلة ومعي أمي. |
Pourquoi avec lui c'est étrange, et avec moi c'est bon ? | Open Subtitles | لم يكون كونه أخيكِ أمراً غريباً ومعي أنا لا ؟ |
Le seigneur a cru bon de me laisser avec un souvenir. | Open Subtitles | ورأى الله أنه من الملائم أن أغادر ومعي تذكار. |
Ce matin je me suis réveillée avec un homme que je ne reverrai plus jamais. | Open Subtitles | هذا الصابح استيقظت ومعي شخص رجل في الفراش ربما لن أراه ثانيةً |
Car tout ce qu'il a fait pour moi, et tout ce qu'il m'a fait, encore et encore, il l'a fait parce qu'il m'aimait. | Open Subtitles | لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني. |
Je me balade avec une trique dure comme du bois. | Open Subtitles | أنا ذاهب للتمشية ومعي خشب "خشب = انتصاب" |