"ومع السلطة" - Translation from Arabic to French

    • et avec l'Autorité
        
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    La Commission encourage l'UNRWA à continuer à coopérer étroitement avec l'équipe du Quatuor, dirigée par James Wolfensohn, et avec l'Autorité palestinienne sur les questions relatives au désengagement de Gaza et à l'informer régulièrement de sa réponse. UN وتشجع اللجنة الأونروا على مواصلة التعاون الوثيق مع فريق المجموعة الرباعية برئاسة جيمس ولفونسون ومع السلطة الفلسطينية بشأن المسائل المتصلة بفك الارتباط في غزة وتقديم إحاطات إعلامية بانتظام عن استجابتها لطلب اللجنة.
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    Pour que le peuple palestinien puisse bénéficier de l'aide des Nations Unies, les donateurs devront collaborer étroitement - entre eux et avec l'Autorité palestinienne - et il sera nécessaire de procéder à un examen continu des priorités qui tienne compte de l'évolution des circonstances. UN 46 - وسوف تتطلب مشاركة الأمم المتحدة والمساعدة التي تقدمها إلى الشعب الفلسطيني تعاونا وثيقا بين المانحين ومع السلطة الفلسطينية واستعراضا مستمرا للأولويات في ضوء الظروف المتغيرة.
    g) S'il y a lieu, le Contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون، حسب الاقتضاء، مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون حسب الاقتضاء مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    g) S'il y a lieu, le contractant coopère avec d'autres contractants et avec l'Autorité pour faire face à la situation d'urgence; et que UN (ز) التعاون حسب الاقتضاء مع المتعاقدين الآخرين ومع السلطة من أجل مواجهة أي حالة طوارئ؛
    Le Groupe de travail a noté par ailleurs que l'Office avait pris des mesures en faveur de la création d'emplois, du microfinancement, de la reconstruction des logements démolis et de l'aménagement des camps à la suite du retrait d'Israël de Gaza, en concertation avec James Wolfensohn, Envoyé spécial du Quartet pour les aspects économiques du désengagement de Gaza, et avec l'Autorité palestinienne. UN وأشار الفريق كذلك إلى أن الوكالة اتخذت خطوات إيجابية فيما يتعلق بالتخطيط لزيادة إيجاد فرص عمل، وتقديم التمويل البالغ الصغر وإعادة بناء أماكن الإيواء المهدمة، وتطوير المخيمات، استجابة لفك ارتباط إسرائيل من غزة، وذلك بالتشاور مع جيمس ولفنسون المبعوث الخاص المعني بفك الارتباط في غزة التابع للمجموعة الرباعية، ومع السلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more