"ومفاتيح" - Translation from Arabic to French

    • cadrans
        
    • et les écouteurs
        
    • et de clefs
        
    • et des clefs
        
    • commutateurs et
        
    • et de commutateurs
        
    • systèmes de commande
        
    • et des clés
        
    • et les clés
        
    • et tes clés
        
    Il est à noter que dans les salles de conférence équipées de systèmes d'interprétation simultanée, il convient d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN تجدر مراعاة الدقة في قاعات الاجتماعات المزودة بنظم سمعية للترجمة الشفوية، لدى استخدام مكبرات الصوت ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة حساسة.
    Utilisation du matériel électronique de l'ONU Il est à noter que, dans les salles de conférence équipées de systèmes d'interprétation simultanée, il convient d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN تجدر مراعاة الدقة في قاعات الاجتماعات المزودة بنظم سمعية للترجمة الشفوية، لدى استخدام مكبرات الصوت ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    Il est à noter que dans les salles de conférence équipées de systèmes d'interprétation simultanée, il convient d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN تجدر مراعاة الدقة في قاعات الاجتماعات المزودة بنظم سمعية للترجمة الشفوية، لدى استخدام مكبرات الصوت ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة حساسة.
    L'anonymat des magistrats et des auxiliaires de justice est ainsi préservé dans leur intérêt et un système, tenu secret, de codes et de clefs remplace la signature apposée au bas du verdict. UN وعلى هذا النحو، تبقى أسماء القضاة والمساعدين القضائيين طي الكتمان، وهذا لصالحهم كما ان هناك نظاما سريا برموز ومفاتيح للرموز يحل محل التوقيع الذي يمهره القاضي في نهاية الحكم.
    Une des premières méthodes consistait à créer un répertoire des personnes et des clefs publiques. UN ٦٩ - ويتمثل أحد النهوج اﻷولى في وضع دليل باﻷفراد ومفاتيح الترميز العامة .
    69. Un contrat pour la fourniture de disjoncteurs, de commutateurs et de contacteurs a été passé le 26 avril 1988 avec l'Établissement public Al Kadesiah de Bagdad. UN 69- أبرمت شركة كونتشار عقداً مع مؤسسة القادسية العامة في بغداد بتاريخ 26 نيسان/أبريل 1988 لتزويدها بمفاتيح قَطع الدائرة الكهربائية ومفاتيح كهربائية وقواطع تلقائية.
    75. D'après Koncar, une commande portant sur la fourniture à l'Usine de distribution Electro de sectionneurs, de contacteurs et de commutateurs a été confirmée le 20 octobre 1988. UN 75- ذكرت شركة كونتشار أنه تم في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1988 تثبيت طلبية لتزويد منشأة توزيع الطاقة الكهربائية بعوازل وقواطع تلقائية ومفاتيح كهربائية.
    Il est prévu d'installer les dispositifs de sécurité suivants : caméras, contacts de porte, systèmes de commande de l'ouverture des portes, détecteurs de mouvement pour le contrôle des sorties et lecteurs de badges. Il est prévu d'intégrer ces dispositifs au système de contrôle des accès du Siège. UN 45 - ويقوم المقترح على توفير أجهزة أمنية كما يلي: كاميرات، وأجهزة استشعار ملامسة الأبواب، ومفاتيح مركزية للأبواب، وطلب المرور عبر أجهزة كشف الحركة، وأجهزة قراءة البطاقات، ودمجها مع نظام مراقبة الدخول في المقر.
    Il convient également d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les boutons de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN ويجدر أيضا الحرص عند استخدام مكبر الصوت (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    Il convient également d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN وتجدر أيضا مراعاة الدقة لدى استخدام اللاقط (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    Il convient également d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN وتجدر أيضا مراعاة الدقة لدى استخدام اللاقط (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    Il convient également d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les boutons de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN ويجدر أيضا الحرص عند استخدام مكبر الصوت (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    Il convient également d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN ويجدر أيضا الحرص عند استخدام مكبر الصوت (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    Il convient également d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. UN وتجدر أيضا مراعاة الدقة لدى استخدام مكبر الصوت (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    Le crédit de 8 500 dollars se décompose en un crédit de 15 200 dollars au titre des services contractuels fournis à d’autres missions par les FPNU et qui a été inscrit par erreur à cette rubrique, et des dépenses de 5 900 dollars au titre des services de sécurité fournis pendant la période précédente et de 800 dollars pour la fabrication de serrures et de clefs. Services et traitements médicaux. UN والرصيد الدائن البالغ ٥٠٠ ٨ دولار الوارد في إطار هذا البند، هو رصيد دائن قدره ٢٠٠ ١٥ دولار للخدمات التعاقدية التي قدمتها قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثات أخرى والتي سجلت على سبيل الخطأ في مواجهة هذا البند. وتقابلها مصروفات تبلغ ٩٠٠ ٥ دولار لخدمات اﻷمن المقدمة خلال الفترة السابقة و ٨٠٠ دولار لتصنيع اسطوانات أقفال ومفاتيح.
    7. Le 16 avril 2012, le Ministère a remis à la partie koweïtienne des billets de banque, des pièces de monnaie, des documents et des clefs de coffres-forts appartenant à la Banque centrale koweïtienne. UN 7 - قامت هذه الوزارة بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2012 بتسليم الجانب الكويتي عملات نقدية ورقية ومعدنية وأوراق ومفاتيح لقاصات كويتية تابعة لبنك الكويت المركزي.
    Parallèlement, la valeur inférieure de la fourchette a été relevée car dans son document M. Cain montre que la consommation de mercure de ce secteur est plus élevée qu'elle n'était estimée précédemment, notamment en ce qui concerne les thermostats, les systèmes de câblage, les commutateurs et les relais. UN وفي الوقت نفسه، رفع النطاق الأقل لذلك التقدير، لأن الورقة التي قدمها كاين توضِّح أن تقديرات استهلاك الزئبق في هذه الفئة، بما في ذلك أجهزة تنظيم الحرارة وأجهزة ومفاتيح ومرحِّلات الشبكات الكهربائية، أعلى من التقديرات السابقــة.
    Le dépassement tient essentiellement au remplacement d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables obsolètes, de serveurs et de commutateurs de réseaux non normalisés qu'il n'aurait pas été rentable de réparer, ainsi qu'à l'achat de pièces détachées et d'une quantité accrue de produits consomptibles par suite des retards survenus dans la livraison d'imprimantes de réseau. UN يعزى ارتفاع الاحتياجات أساسا إلى استبدال الحواسيب المكتبية والمحمولة والخواديم، ومفاتيح الشبكة غير الموحدة، التي عفا عليها الزمن والتي يعتبر إصلاحها غير اقتصادي، بالإضافة إلى قطع الغيار وشراء كميات متزايدة من المواد الاستهلاكية نظرا لتأخر تسلم طابعات الشبكة.
    Il est prévu d'installer des dispositifs de sécurité dans les espaces loués et dans ceux qui dépendent du propriétaire (tourniquets, magnétomètres, caméras, contacts de porte, systèmes de commande de l'ouverture des portes, détecteurs de mouvement pour le contrôle des sorties, lecteurs de badges, serrures électromagnétiques) et de les intégrer au système de contrôle des accès du Siège. UN 42 - ويقوم المقترح على توفير أجهزة أمنية لحيز المستأجر والمالك على السواء كما يلي: بوابات دوارة، وأجهزة استشعار مغناطيسي، وكاميرات، وأجهزة استشعار ملامسة الأبواب، ومفاتيح مركزية للأبواب، وطلب المرور عبر أجهزة كشف الحركة، وأجهزة قراءة البطاقات، والأقفال الكهرومغنطيسية، ودمجها مع نظام مراقبة الدخول في المقر.
    J'ai un portable entre les nichons et des clés dans ma chatte. Open Subtitles لدي هاتف خلوي بين ثديي ومفاتيح في مهبلي.
    Et sachez, que j'ai été nommé et sacré par lui, avec le pouvoir et les clés du sacerdoce. Open Subtitles ويكون مدركاً، ومنصوحاً. تم تعييني وتكريسي له. وعينت مع السلطة ومفاتيح الكهنوت.
    Il faudra me remettre tes codes et tes clés de décryptage avant ton départ en fin de semaine. Open Subtitles سأحتاج لكلمات السر ومفاتيح فك التشفير الخاصة بكِ قبل أن تغادري عند نهاية الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more