"ومقالات عن" - Translation from Arabic to French

    • et articles sur
        
    • et des articles relatifs aux
        
    Conférences et articles sur le droit international et le droit de mer, y compris notamment : UN محاضرات ومقالات عن القانون الدولي وقانون البحار شملت من جملة أمور المنشورات التالية:
    Études et articles sur différentes questions relatives au droit international et aux droits de l'homme en roumain et parus dans diverses revues et publications roumaines et étrangères. UN دراسات ومقالات عن مواضيع مختلفة من مواضيع القانون الدولي وحقوق الإنسان بالرومانية، ومنشورات وكتب أجنبية.
    A publié des ouvrages et articles sur la culture et le développement, l'anthropologie, les femmes et la migration. UN وقد نشرت عدة كتب ومقالات عن الثقافة والتنمية، و الإنتروبولوجيا، والمرأة والهجرة.
    A fait partie de plusieurs organismes nationaux de politique du développement et publié des ouvrages et articles sur le développement durable, les politiques publiques et la gouvernance. UN وقد شغل عضوية هيئات مختلفة لصوغ السياسات الوطنية، ونشر كتبا ومقالات عن التنمية المستدامة والسياسات العامة والحكم.
    À ce sujet, le premier requérant a présenté une attestation d'affiliation délivrée le 22 janvier 2011 par l'Assemblée démocratique du Sud au Royaume-Uni et une attestation délivrée le 23 janvier 2011 par le bureau de l'ancien Président de la République démocratique du Yémen, ainsi que des photographies et des articles relatifs aux manifestations auxquelles il a participé. UN وفي هذا الصدد، قدم صاحب الشكوى الأول شهادة انتماء صادرة عن التجمع الديمقراطي الجنوبي في المملكة المتحدة في 22 كانون الثاني/يناير 2011، وشهادة صادرة عن مكتب الرئيس السابق لجمهورية اليمن الديمقراطية في 23 كانون الثاني/يناير 2011، وكذلك صوراً فوتوغرافية ومقالات عن مظاهرات شارك فيها.
    A publié des ouvrages et articles sur le développement économique en Afrique. UN وقد نشر كتبا ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    A publié des livres et articles sur la fiscalité internationale, les prix de transfert et le code des impôts. UN ونشر كتباً ومقالات عن الضرائب الدولية، والتسعير التحويلي وقانون الضرائب.
    A publié des livres et articles sur le droit fiscal et les conventions ayant trait à la double imposition. UN ونشر كتبا ومقالات عن قانون الضرائب واتفاقات الازدواجية الضريبية.
    A publié des ouvrages et articles sur les communautés rurales et autochtones, les femmes et la migration, la culture et le développement. UN صدرت لها كتب ومقالات عن سكان الريف والشعوب الأصلية، والمرأة والهجرة، والثقافة، والتنمية.
    A publié des ouvrages et articles sur le développement économique en Afrique. UN صدرت له كتب ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Publications et articles sur des sujets liés aux droits de l'homme et aux droits économiques, sociaux et culturels UN إصدارات ومقالات عن حقوق الإنسان، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    — Études et articles sur différents sujets du droit international parus dans diverses revues et publications, roumaines et étrangères UN - دراسات ومقالات عن قضايا القانون الدولي بالرومانية ومطبوعات وكتب أجنبية
    Exposés multimédias (vidéos, photos et articles) sur les activités de la FINUL téléchargés en anglais et en arabe sur le site Web de la Force UN عرضا من العروض المتعددة الوسائط تتألف من أفلام فيديو وصور فوتوغرافية ومقالات عن أنشطة قوة الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والعربية تنشر على الموقع الشبكي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    A publié des ouvrages et articles sur la croissance et le développement économique, la coopération internationale pour le développement, les relations entre l'Espagne et l'Europe et l'Amérique latine et la mondialisation. Doctorat de l'Université Complutense University de Madrid. UN وقد صدرت له كتب ومقالات عن النمو والتنمية الاقتصادية، والتعاون الإنمائي الدولي، والعلاقات الإسبانية والأوروبية مع أمريكا اللاتينية، والعولمة؛ حائز شهادة الدكتوراه من جامعة كومبلوتنسي في مدريد.
    :: Des livres et articles sur les droits de la femme, la valeur économique du travail des femmes, l'élimination du paiement de la dot, la réprobation des mariages précoces, la protection de la santé des femmes et la maternité sans risques ont été publiés. UN :: تم نشر كتب ومقالات عن تثبيت حقوق المرأة، والقيمة الاقتصادية لعمل المرأة، وإلغاء البائنة، وسيئات الزواج المبكر، وحماية صحة المرأة والأمومة المأمونة.
    A publié des ouvrages et articles sur la croissance et le développement économique, la coopération internationale pour le développement, les relations entre l'Espagne et l'Europe et l'Amérique latine et la mondialisation. UN وقد نشر كتبا ومقالات عن النمو والتنمية الاقتصادية، والتعاون الإنمائي الدولي، والعلاقات الإسبانية والأوروبية مع أمريكا اللاتينية، والعولمة.
    A publié des ouvrages et articles sur la croissance et le développement économique, la coopération internationale au service du développement, les relations entre l'Espagne et l'Europe et l'Amérique latine et la mondialisation. UN صدرت له كتب ومقالات عن النمو والتنمية في الميدان الاقتصادي، والتعاون الإنمائي الدولي، والعلاقات الإسبانية والأوروبية مع أمريكا اللاتينية، والعولمة.
    Pendant la période considérée, j'ai publié divers ouvrages et articles sur des questions de droit international (voir ci-après), le plus souvent en sus de mes activités professionnelles. UN وخلال هذه الفترة، نشرت كتبا ومقالات عن مواضيع القانون الدولي )انظر أدناه( معظمها خارج نطاق مهام العمل.
    A dirigé la rédaction de plusieurs rapports sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en ce qui concerne la Pologne et a publié des ouvrages et articles sur les aspects sociaux des réformes économiques et sociales en Pologne et dans les pays en transition. UN وقامت بتأليف وتحرير تقارير مختلفة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية لبولندا، ونشرت كتبا ومقالات عن الجوانب الاجتماعية للاقتصاد وإصلاحات السياسات الاجتماعية في بولندا والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Conférences et articles sur les droits de l'homme, et plus précisément sur la torture (analyse des textes relatifs au crime de torture, au mécanisme national de prévention de la torture, etc.), ainsi que sur les droits des femmes. UN مؤتمرات ومقالات عن حقوق الإنسان، وتحديداً عن مسألة التعذيب (تحليل النصوص المتعلقة بجريمة التعذيب، والآلية الوطنية للوقاية من التعذيب وما إلى ذلك)، فضلاً عن حقوق المرأة.
    À ce sujet, le premier requérant a présenté une attestation d'affiliation délivrée le 22 janvier 2011 par l'Assemblée démocratique du Sud au Royaume-Uni et une attestation délivrée le 23 janvier 2011 par le bureau de l'ancien Président de la République démocratique du Yémen, ainsi que des photographies et des articles relatifs aux manifestations auxquelles il a participé. UN وفي هذا الصدد، قدم صاحب الشكوى الأول شهادة انتماء صادرة عن التجمع الديمقراطي الجنوبي في المملكة المتحدة في 22 كانون الثاني/يناير 2011، وشهادة صادرة عن مكتب الرئيس السابق لجمهورية اليمن الديمقراطية في 23 كانون الثاني/يناير 2011، وكذلك صوراً فوتوغرافية ومقالات عن مظاهرات شارك فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more