"ومقرر الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • et décision
        
    • et la décision
        
    • la décision de l'Assemblée
        
    • et à la décision
        
    • et déc
        
    Textes de référence : articles 155 et 156 du Règlement intérieur et décision 58/405 B de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة ومقرر الجمعية العامة 58/405 باء
    Textes de référence : articles 158 et 159 du Règlement intérieur et décision 58/411 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة ومقرر الجمعية العامة 58/411
    Textes de référence : art. 13 a) et 48, résolution 47/120 B et décision 65/505 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادتان 13 (أ) و 48؛ وقرار الجمعية العامة 47/120 باء ومقرر الجمعية العامة 66/505
    n Pour le règlement concernant l’attribution de ce prix, voir la résolution 36/201 et la décision 41/445 de l’Assemblée générale. UN للإطلاع على القواعد المنظمة لمنح الجوائز، انظر قرار الجمعية العامة 36/201، ومقرر الجمعية العامة 41/445.
    p Pour le règlement concernant l’attribution de ce prix, voir la résolution 36/201 et la décision 41/445 de l’Assemblée générale. UN )ع( للإطلاع على القواعد المنظمة لمنح الجوائز، انظر قرار الجمعية العامة ٣٦/٢٠١، ومقرر الجمعية العامة ٤١/٤٤٥.
    la décision de l'Assemblée générale de ne pas adopter une disposition excluant les pays coupables des violations les plus graves des droits de l'homme de sa composition est particulièrement troublante. UN ومقرر الجمعية العامة بعدم اعتماد حكم باستبعاد المنتهكين الأشد خطرا لحقوق الإنسان في العالم يبعث على القلق على نحو خاص.
    Conformément à la résolution 33/18 de l'Assemblée générale datée du 10 novembre 1978 et à la décision 53/453 datée du 18 décembre 1998, l'observateur de l'Organisation internationale de la Francophonie fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 ومقرر الجمعية العامة 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للفرنكوفونية ببيان.
    Textes de référence : Article 158 et décision 65/407 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادة 158 ومقرر الجمعية العامة 65/407
    Textes de référence : art. 13 a) et 48; résolution 47/120 B et décision 61/504 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادتان 13 (أ) و 48؛ قرار الجمعية العامة 47/120 باء ومقرر الجمعية العامة 61/504
    Textes de référence : art. 142 et décision 63/403 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادة 142 ومقرر الجمعية العامة 63/403
    Textes de référence : art. 145 et décision 63/404 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادة 145 ومقرر الجمعية العامة 63/404
    Textes de référence : résolutions 60/180 et 63/145 et décision 63/415 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرارا الجمعية العامة 60/180 و 63/145 ومقرر الجمعية العامة 63/415
    Mandat : résolution 57/256 et décision 57/547 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 57/256 ومقرر الجمعية العامة 57/547
    En dépit du consensus trouvé, les circonstances dans lesquelles ont été adoptés le rapport du Groupe de travail et la décision de l'Assemblée laissent plusieurs questions en suspens. UN وعلى الرغم من توافق الآراء الذي تم التوصل إليه، لا تزال هناك مسائل مختلفة بدون حل، بسبب البيئة التي تم فيها اعتماد تقرير الفريق العامل ومقرر الجمعية العامة.
    w Pour le règlement concernant l'attribution du Prix, voir la résolution 36/201 et la décision 41/445 de l'Assemblée générale. UN (ث) للإطلاع على اللوائح التي تنظم شؤون الجائزة، انظر قرار الجمعية العامة 36/201 ومقرر الجمعية 41/445.
    ff Pour le règlement concernant l'attribution du Prix, voir la résolution 36/201 et la décision 41/445 de l'Assemblée générale. UN (و و) للاطلاع على اللوائح التي تنظم شؤون الجائزة، انظر قرار الجمعية العامة 36/201 ومقرر الجمعية 41/445.
    y Pour le règlement concernant l'attribution du Prix, voir la résolution 36/201 et la décision 41/445 de l'Assemblée générale. UN (ذ) للإطلاع على اللوائح التي تنظم شؤون الجائزة، انظر قرار الجمعية العامة 36/201 ومقرر الجمعية 41/445.
    En conséquence, le Secrétaire général a écrit à 14 contractants en juillet 2013 pour leur proposer des modifications des clauses types afin de mettre ces dernières en conformité avec la décision de l'Assemblée. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة بما ينسجم ومقرر الجمعية.
    Au paragraphe 9, il est fait mention du rapport annuel du Conseil de sécurité et de la décision de l'Assemblée d'examiner le rapport < < en y consacrant des débats de fond > > . UN ففي الفقرة 9 إشارة إلى التقرير السنوي لمجلس الأمن ومقرر الجمعية بأنه ينبغي النظر فيه " عبر مناقشات موضوعية وتفاعلية " .
    Conformément à la résolution 33/18 de l'Assemblée en date du 10 novembre 1978 et à la décision 53/453 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1998, l'observateur de l'Organisation internationale de la francophonie fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 ومقرر الجمعية العامة 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية ببيان.
    Compte tenu du temps disponible, des représentants d'un nombre limité d'organisations non gouvernementales accréditées pourront également faire des déclarations conformément au Règlement intérieur provisoire de l'Assemblée et à la décision de l'Assemblée générale sur les arrangements relatifs à la participation des organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وإذا توافر الوقت، يجوز أيضا لممثلي عدد محدود من المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يدلوا ببيانات وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجمعية العالمية ومقرر الجمعية العامة المتعلق بترتيبات مشاركة المنظمات غير الحكومة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Rés. 55/33 C et déc. 56/411 de l'Assemblée générale UN قرار الجمعية العامة 55/33 جيم ومقرر الجمعية العامة 56/411

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more