L'article 18 du règlement intérieur disposait que le bureau du Conseil d'administration était composé d'un président, de trois vice-présidents et d'un rapporteur. | UN | كما تنص المادة 18 من النظام الداخلي على أن تتألف هيئة مكتب مجلس الإدارة من رئيس، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرِّر. |
L'article 18 du règlement intérieur disposait que le bureau du Conseil d'administration était composé d'un président, de trois vice-présidents et d'un rapporteur. | UN | كما تنص المادة 18 من النظام الداخلي على أن تتألف هيئة مكتب مجلس الإدارة من رئيس، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرِّر. |
La Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a dans le passé élu un président, deux vice-présidents et un rapporteur. | UN | وقد درجت اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، في الماضي على انتخاب رئيس ونائبين له ومقرِّر. |
La Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a dans le passé élu un président, deux vice-présidents et un rapporteur. | UN | وقد درجت اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، في الماضي على انتخاب رئيس ونائبين له ومقرِّر. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du Règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | الانتخاب 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثلاثة نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Aux termes de l'article 6 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence élit un président, un rapporteur, 15 vice-présidents et le Président du Comité plénier visé à l'article 48. | UN | 12 - تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على انتخاب رئيس ومقرِّر و 15 نائباً للرئيس ورئيس للجنة الجامعة المزمع إنشاؤها بموجب المادة 48. |
Aux termes de l'article 6 du règlement intérieur provisoire, la Conférence élit un président, un rapporteur, 15 vice-présidents et le président du Comité plénier visé à l'article 48. | UN | 13 - تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على انتخاب رئيس ومقرِّر و15 نائباً للرئيس ورئيس للجنة الجامعة المزمع إنشاؤها بموجب المادة 48. |
6. Conformément à la pratique établie, à l'ouverture du débat de haut niveau, un président, trois vice-présidents et un rapporteur seront élus parmi les États dont les membres du Bureau de la cinquante-septième session sont ressortissants. | UN | 6- تماشياً مع الممارسة المتَّبعة سابقاً، يُنتخَب لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى رئيسٌٍ وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّر من الدول التي انتُدب منها أعضاء مكتب الدورة السابعة والخمسين للجنة. |
Conformément à la résolution 2003/31 du Conseil économique et social et à l'article 15 du Règlement intérieur des commissions techniques, la Commission est invitée à ouvrir, à l'issue de la reprise de sa vingt-deuxième session, le 13 décembre 2013, sa vingt-troisième session à la seule fin d'élire un président, trois vice-présidents et un rapporteur pour cette session. | UN | وعملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31 والمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية، تُدعى اللجنة إلى القيام، في نهاية دورتها الثانية والعشرين المستأنفة، في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، بافتتاح دورتها الثالثة والعشرين لغرض وحيد هو انتخاب رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر لتلك الدورة. |
Conformément à la résolution 2003/31 du Conseil économique et social et à l'article 15 du Règlement intérieur des commissions techniques, la Commission est invitée à ouvrir, à l'issue de la reprise de sa vingt-troisième session, le 5 décembre 2014, sa vingt-quatrième session à la seule fin d'élire un président, trois viceprésidents et un rapporteur pour cette session. | UN | وعملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31 والمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية، تُدعى اللجنة إلى القيام، في نهاية دورتها الثالثة والعشرين المستأنفة، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2014، بافتتاح دورتها الرابعة والعشرين لغرض وحيد هو انتخاب رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر لتلك الدورة. |
Conformément à la section I de la résolution 1999/30 du Conseil économique et social et à l'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques, la Commission est invitée à ouvrir, à l'issue de la reprise de sa cinquante-septième session, le 5 décembre 2014, sa cinquante-huitième session à la seule fin d'élire un président, trois viceprésidents et un rapporteur pour cette session. | UN | واللجنة مدعوَّة، عملاً بما ينص عليه الفرع الأول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/30 وأحكام المادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية، إلى القيام، في نهاية دورتها السابعة والخمسين المستأنفة، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2014، بافتتاح دورتها الثامنة والخمسين لغرض وحيد هو انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّر لتلك الدورة. |