"ومقصورات الترجمة الفورية" - Translation from Arabic to French

    • et des cabines d'interprète
        
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la moderni- sation des salles de conférence et des cabines d’interprète (A/52/829) UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète UN تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    52/469. Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète UN ٥٢/٤٦٩ - تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la moder- nisation des salles de conférence et des cabines d’interprète UN تقرير اﻷمين العام بشأن اتخاذ تدابير من أجل كفالة جمع الموارد البشرية الضرورية لتحسين غرف الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية
    1. Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète UN ١ - تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    a) Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète (A/52/829) UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية )A/52/829(
    a) Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète (A/52/829) UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية )A/52/829(
    a) Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète (A/52/829) UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية (A/52/829)
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/52/829 sur la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/829 عن تحسين غرف الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية.
    28. La représentante est particulièrement préoccupée par le fait que le rapport du Secrétaire général sur la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète n'a pas encore été présenté et espère qu'il pourra être mis à la disposition des délégations durant la première partie de la reprise de la session. UN ٢٨ - أعربت عن القلق بصفة خاصة ﻷن تقرير اﻷمين العام عن تحسين قاعات الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية لم يصدر وأعربت عن اﻷمل في أن يتاح خلال الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.
    44. Mme SILOT BRAVO (Cuba) dit que la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète n'est pas une question difficile. UN ٤٤ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إن تحسين قاعات الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية ليست مسألة صعبة.
    L'Assemblée générale prend acte du rapport du Secrétaire général sur la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète A/52/829. UN إن الجمعية العامة، تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية)١(.
    3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l'allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète (A/52/829). UN ٣ - وأثناء نظر اللجنة في هذا البند، كان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية )A/52/829(.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 52/214 B du 22 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de se pencher sur la question de la qualité des installations techniques et du système de sonorisation de certaines salles de conférence et de veiller à ce que les ressources nécessaires soient allouées pour la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète. UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي طلبت فيه الجمعية من اﻷمين العام أن يعالج مسألة الجودة التقنية والسمعية في بعض غرف الاجتماع وكفالة توفير الموارد الضرورية لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية.
    Les autres projets de décision «Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète», «Documentation relative à la Conférence sur la normalisation des noms géographiques» et «Application de la résolution 52/214 B, paragraphes 24 et 25, de l'Assemblée générale» ont été adoptés par la Commission sans vote. UN أما مشاريع المقـررات اﻷخرى وهي " تحسيـن غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية " ، و " الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية " ، و " تنفيذ الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء " ، فقد اعتمدتها اللجنة دون تصويت.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre en vue de l'affectation de toutes les ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète (résolution 52/214 B de l'Assemblée générale, par. 26) UN تقرير اﻷمين العام بشأن اتخاذ تدابير من أجل كفالة جميع الموارد الضرورية لتحسين غرف الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء، الفقرة ٢٦(
    16. À la 59e séance, le 27 mars, le Président a proposé oralement un projet de décision intitulé " Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète " , à l'issue de consultations officieuses, et la Commission l'a adopté sans le mettre aux voix (voir par. 20, projet de décision II). UN ١٦ - في الجلسة ٥٩ المعقودة في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨، اقترح الرئيس شفويا، عقب إجراء مشاورات غير رسمية، مشروع مقرر معنون " تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية " ، وهو المشروع الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت )انظر الفقرة ٢٠، مشروع المقرر الثاني(.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais : Le projet de décision II est intitulé «Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète». UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: عنوان مشروع المقرر الثاني هو " تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية " .
    À sa 82e séance plénière, le 31 mars 1998, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission62, a pris acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l'allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète A/52/829. UN في الجلسة العامة، ٨٢ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، أحاطت الجمعية العامة علما، بناء على توصية اللجنة الخامسة)٦٢(، بتقرير اﻷمين العام عن التدابير الكفيلة بتوفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية)٣٦)٣٦( A/52/829.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more