Il faut accroître la contribution de la Commission dans la région, en particulier sur le plan de la coopération avec les autres organismes et bureaux des Nations Unies. | UN | وينبغي تعزيز دورها في الإقليم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
Il a consulté les opérations et bureaux des Nations Unies au Mali, qui l'ont saisi d'informations préliminaires. | UN | وأجرى المدعي العام مشاورات مع عمليات ومكاتب الأمم المتحدة في مالي، وتلقى منها معلومات أولية. |
On trouve aux paragraphes 25 à 29 ci-dessus des informations détaillées sur le rôle que joue la FINUL en matière de coordination régionale avec les autres opérations de maintien de la paix et les bureaux des Nations Unies dans la région. | UN | تحتوي الفقرات من 25 إلى 29 أعلاه معلومات تفصيلية عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة. |
Il a entrepris une étude approfondie de la gestion intégrée des ressources de conférence à l'échelle mondiale, qui porte sur le Siège à New York et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. | UN | ولقد شرعت في دراسة شاملة بشأن تكامل الإدارة الكلية للموارد المتصلة بالمؤتمرات، مما يشمل المقر في نيويورك ومكاتب الأمم المتحدة بجنيف وفيينا ونيروبي. |
Bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions | UN | مكاتب الأمم المتحدة، ومكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام، ومكاتب الأمم المتحدة المتكاملة، ولجان الأمم المتحدة |
En outre, la FINUL a organisé 99 cours à l'intention de 502 participants des missions régionales et des bureaux des Nations Unies dans la région, dont 12 ont été assurés par des formateurs de la FINUL dans d'autres missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت القوة 99 دورة لما مجموعه 502 مشارك من البعثات الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة، قدم مدربو القوة في البعثات الأخرى 12 منها. |
Les programmes de formation de l'Institut à l'intention des diplomates appartenant aux missions accréditées auprès du Siège de l'Organisation des Nations Unies et des Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi, méritent une mention particulière. | UN | وبرامج تدريب المعهد المقدمة إلى دبلوماسيِّ البعثات المعتمدة لدى مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي تستحق ذكرا خاصا. |
Il assure un appui et des services en matière financière et budgétaire à plus de 30 entités financées sur la base du budget ordinaire ou au moyen de fonds extrabudgétaires, dont des programmes et bureaux des Nations Unies basés à Genève, des institutions spécialisées, ainsi que d'autres entités sises en dehors de Genève, à Turin (Italie) et à Bonn (Allemagne). | UN | وتقدم الدائرة الدعم والخدمات في المجال المالي ومجال الميزنة إلى ما يربو على 30 كيانا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية، تشمل برامج ومكاتب الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، والوكالات المتخصصة، بالإضافة إلى كيانات أخرى خارج جنيف، تقع في تورينو، إيطاليا، وبون، ألمانيا. |
Point d'information des missions de paix et bureaux des Nations Unies en Afrique centrale | UN | تاسعا - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا |
9. Point d'information des missions de paix et bureaux des Nations Unies en Afrique centrale. | UN | 9 - إحاطة إعلامية قدمتها بعثات الأمم المتحدة للسلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا؛ |
IX. Point d'information des missions de paix et bureaux des Nations Unies en Afrique centrale | UN | تاسعاً - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا |
l) Maintenir et élargir les contacts avec d'autres départements et bureaux des Nations Unies ainsi qu'avec des institutions et des experts; | UN | (ل) دعم الصلات القائمة مع إدارات ومكاتب الأمم المتحدة والمعاهد الأخرى ذات الصلة ومع الخبراء والعمل على توسيع نطاقها؛ |
Ce faisant, il s'est rendu dans un certain nombre de lieux d'affectation : la Commission économique pour l'Afrique (CEA), la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et les bureaux des Nations Unies à Nairobi. | UN | وقام في إطار ذلك النشاط بزيارة عدد من أماكن العمل، منها اللجنة الاقتصادية لإفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومكاتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
On trouve aux paragraphes 60 à 62 du présent rapport des renseignements sur le rôle que joue la FINUL en matière de coordination régionale avec les autres opérations de maintien de la paix et les bureaux des Nations Unies dans la région. | UN | تقدم الفقرات من 60 إلى 62 من هذا التقرير معلومات عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة. |
24.3 Le Département de la gestion au Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi sont chargés de l'exécution de ce programme et de la réalisation de ses objectifs. | UN | 24-3 وتتولى إدارة شؤون الإدارة بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه. |
27.3 Le Département de la gestion au Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi sont chargés de l'exécution du programme 24 et de la réalisation de ses objectifs. | UN | 27-3 وتتولى إدارة شؤون الإدارة بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة وتحقيق أهداف البرنامج 24. |
Centres, services et bureaux d'information des Nations Unies | UN | جيم - مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام |
L'émission a été distribuée aux organes de diffusion et aux bureaux d'information des Nations Unies à travers le monde. | UN | وجرى توزيع البرنامج على الإذاعيين ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام حول العالم. |
24. Des réunions ont été tenues avec les principaux acteurs au sein du Gouvernement, des services et des organismes compétents et des bureaux des Nations Unies. | UN | 24- وعُقدت اجتماعات مع الجهات صاحبة المصلحة داخل الحكومة والإدارات والوكالات المرتبطة بها ومكاتب الأمم المتحدة. |
Une autre série de réunions faisant intervenir les responsables des services à l'intention des visiteurs du Siège et des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne s'est tenue en novembre 2012. | UN | وعُقدت سلسلة أخرى من الاجتماعات شارك فيها رؤساء دوائر الزوار في المقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
a) i) Partage accru des tâches entre les centres de conférence des Nations Unies (Siège et Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi) dans le domaine de la planification et de la coordination des réunions tenues hors siège; | UN | (أ) `1 ' زيادة تقاسم المهام فيما بين مراكز مؤتمرات الأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي) في مجال تخطيط وتنسيق الاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقار الرسمية؛ |
Les stages ont porté sur la logistique, les communications, le traitement électronique de l'information et les finances, et ils ont accueilli 198 participants provenant de différentes opérations de maintien de la paix et de bureaux de l'Organisation des Nations Unies ainsi que du personnel de la Base. | UN | وشملت الدورات النقل والإمداد، والاتصالات، وتجهيز البيانات إلكترونيا، والشؤون المالية، وضمت 198 مشاركا من شتى عمليات حفظ السلام، ومكاتب الأمم المتحدة، فضلا عن موظفي قاعدة النقل والإمداد. |
77. Un certain nombre de centres d'information et de bureaux des Nations Unies ont organisé des activités à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | 77- واضطلع عدد من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام بأنشطة ترمي إلى الترويج ليوم حقوق الإنسان. |
Il peut demander d'autres renseignements sur l'organisation ou sur le projet concerné au Haut Commissariat aux droits de l'homme, s'il est présent sur le terrain, et à d'autres bureaux locaux des Nations Unies tels que ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ويمكن أن يطلب إلى الممثلين الميدانيين للمفوضية ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تزويد أمانة الصندوق بمزيد من المعلومات بشأن المنظمة أو المشروع ذي الصلة. |
Réunions hebdomadaires, ou selon les besoins, avec des autorités libanaises de haut rang, des représentants de la communauté diplomatique et les bureaux et organismes des Nations Unies sur les moyens à mettre en œuvre pour faire mieux comprendre le mandat et le rôle de la FINUL | UN | عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي السلطات اللبنانية والممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تحسين فهم ولاية اليونيفيل ودورها |
26.13 Ce sous-programme sera exécuté par la Division des services à l’intention du public, le Service des centres d’information, la Division de la Bibliothèque et des services de documentation électronique, le Service d’information des Nations Unies à Genève, le Service d’information des Nations Unies à Vienne et les centres d’information et bureaux extérieurs des Nations Unies. | UN | ٦٢-٣١ ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الشؤون العامة، ودائرة مراكز اﻹعلام، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ومكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية. |