"ومكاتب المقر" - Translation from Arabic to French

    • et du siège
        
    • et bureaux du Siège
        
    • et les bureaux du siège
        
    • et au siège
        
    • et des bureaux du siège
        
    • et les services du siège
        
    L'UNICEF doit continuer à simplifier ces procédures et à renforcer les moyens des bureaux de pays, régionaux et du siège à les appliquer efficacement. UN ويتعين على اليونيسيف مواصلة تبسيط هذه العمليات وتعزيز قدرات المكاتب القطرية والإقليمية ومكاتب المقر لتطبيقها بفعالية.
    Les responsables de l'Organisation et les experts des bureaux locaux, régionaux et du siège participent régulièrement à ces discussions et à d'autres réunions informelles. UN ويشارك مديرو المنظمة وخبراؤها التقنيون من المكاتب القطرية والإقليمية ومكاتب المقر بصفة منتظمة في الأفرقة والمجموعات غير الرسمية الأخرى.
    Les chiffres des dépenses sont tirés du SIG pour les départements et bureaux du Siège comme pour les bureaux extérieurs. UN والبيانات المتعلقة بالنفقات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالنسبة لإدارات ومكاتب المقر وكذلك للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Il s’est en particulier penché sur la question du rôle et de l’utilisation des ressources extrabudgétaires, notamment de l’utilisation, par les départements et bureaux du Siège appuyant les opérations de maintien de la paix, de personnel détaché à titre gracieux et son incidence sur la répartition géographique du personnel du Secrétariat. UN واستعرض المجلس دور الموارد الخارجة عن الميزانية وكيفية استعمالها، بما في ذلك استخدام الموظفين المعارين إلى إدارات ومكاتب المقر لدعم عمليات حفظ السلام، وأثر وجود الموظفين المعارين على التوزيع الجغرافي للموظفين في اﻷمانة العامة.
    Les divisions et les bureaux du siège effectuent des évaluations dans leurs domaines de compétence. UN وتجري شُعب ومكاتب المقر تقييمات تتصل بمجالات خبرتها الفنية.
    Ce rapport était expressément axé sur les recommandations concernant les rôles futurs attribués aux bureaux de pays, aux bureaux régionaux et au siège et les modalités de gestion des relations avec les comités nationaux pour l'UNICEF. UN وقد ركز التقرير تحديدا على توصيات بشأن دور المكاتب القطرية واﻹقليمية ومكاتب المقر وبشأن المسؤولية عن إدارة العلاقات مع اللجان الوطنية لليونيسيف.
    Dans un premier temps, les chefs des bureaux de pays et des bureaux du siège ont nommé des référents qu'ils ont chargé d'établir la liste des fonctionnaires astreints à déclaration. UN وكخطوة أولى رشح رؤساء المكاتب القطرية ومكاتب المقر منسقين لسياسة إقرار الذمة المالية بغية إعداد قوائم بأسماء الموظفين المطالبين بتقديم الإقرارات.
    Elle a rappelé l'originalité du rôle des bureaux de pays, des bureaux régionaux et du siège en même temps que l'importance de chacun d'eux pour le renforcement du processus des programmes de pays. UN وأكدت من جديد اﻷدوار الفريدة من نوعها التي تؤديها المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية ومكاتب المقر وقيمتها المتميزة بالنسبة إلى تعزيز عملية البرامج القطرية.
    Elle a rappelé l'originalité du rôle des bureaux de pays, des bureaux régionaux et du siège en même temps que l'importance de chacun d'eux pour le renforcement du processus des programmes de pays. UN وأكدت من جديد اﻷدوار الفريدة من نوعها التي تؤديها المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية ومكاتب المقر وقيمتها المتميزة بالنسبة إلى تعزيز عملية البرامج القطرية.
    Cet examen comprend l'examen décentralisé des budgets de pays par les bureaux régionaux et l'examen d'ensemble des projets de budget des bureaux régionaux et du siège. UN أما الاستعراض فيشمل الاستعراضات اللامركزية التي تجريها المكاتب القطرية للميزانيات القطرية إضافة إلى استعراض شامل لمقترحات ميزانيات المكاتب الإقليمية ومكاتب المقر.
    Le PNUD s'est aussi appuyé sur le rapport semestriel du Bureau de l'audit et des investigations du Groupe des opérations pour faire face, par des mesures concrètes, aux risques décelés lors des audits des bureaux de pays et du siège. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بإشراك فريق العمليات في التقرير نصف السنوي لمكتب المراجعة والتحقيقات من أجل القيام بصورة استباقية بمعالجة المخاطر التي تستوجب مراجعة الحسابات كما تحددها مراجعات الحسابات التي تُجرى في المكاتب القطرية ومكاتب المقر.
    Plusieurs orateurs jugeaient encourageants le rôle des bureaux nationaux, régionaux et du siège et les relations établies entre ces derniers, qu'ils ont encouragé à poursuivre sur cette voie. UN وأعرب متحدث آخر عن أسفه ﻷن هذا الوصف لا يعكس تجربة البنك الدولي في مجال اﻷقلمة، وأعرب عدة متحدثين عن تقييمات إيجابية لأدوار المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية ومكاتب المقر والعلاقات فيما بينها، وشجعوا التقدم المستمر.
    Plusieurs orateurs jugeaient encourageants le rôle des bureaux nationaux, régionaux et du siège et les relations établies entre ces derniers, qu'ils ont encouragé à poursuivre sur cette voie. UN وأعرب متحدث آخر عن أسفه ﻷن هذا الوصف لا يعكس تجربة البنك الدولي في مجال اﻷقلمة، وأعرب عدة متحدثين عن تقييمات إيجابية لأدوار المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية ومكاتب المقر والعلاقات فيما بينها، وشجعوا التقدم المستمر.
    24. Le Secrétaire général a donc effectué une étude d'ensemble à caractère participatif des ressources requises par les départements et bureaux du Siège qui fournissent des services d'appui, compte tenu des changements récemment intervenus ou à intervenir dans les opérations de maintien de la paix. UN ٢٤ - قام اﻷمين العام بإجراء وإنجاز استعراض شامل " من القاعدة إلى أعلى " لاحتياجات الدعم اللازمة ﻹدارات ومكاتب المقر المعنية، في ضوء التغييرات الحالية والمحتملة لعمليات حفظ السلام.
    :: Émission de 300 autorisations de financement et de 26 autorisations des tableaux d'effectifs pour les opérations de maintien de la paix, l'UNSOA, la Base de soutien logistique, les départements et bureaux du Siège et les fonds d'affectation spéciale concernant le maintien de la paix UN :: إصدار 300 إذن تمويل و 26 إذن توظيف لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وإدارات ومكاتب المقر والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام على نحو مستمر
    :: Émission de 500 autorisations de financement et de 27 autorisations concernant les tableaux d'effectifs pour les opérations de maintien de la paix, l'UNSOA, la Base de soutien logistique, les départements et bureaux du Siège et les fonds d'affectation spéciale concernant le maintien de la paix UN :: إصدار 500 إذن تمويل و 27 إذن توظيف لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات ومكاتب المقر والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام على نحو مستمر
    8. Prie le Comité des commissaires aux comptes de garder à l'étude la question du rôle et de l'utilisation des ressources extrabudgétaires, notamment l'utilisation de personnel détaché par les départements et les bureaux du siège appuyant les opérations de maintien de la paix, et de lui faire rapport à ce sujet selon qu'il conviendra; UN ٨ - تطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يبقي قيد الاستعراض مسألة دور واستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك استخدام إدارات ومكاتب المقر التي تدعم عمليات حفظ السلام للموظفين المعارين، وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير عن ذلك حسب الاقتضاء؛
    8. Prie le Comité des commissaires aux comptes de garder à l'étude la question du rôle et de l'utilisation des ressources extrabudgétaires, notamment l'utilisation de personnel détaché par les départements et les bureaux du siège appuyant les opérations de maintien de la paix, et de lui faire rapport à ce sujet selon qu'il conviendra; UN ٨ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يبقي قيد الاستعراض مسألة دور واستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك استخدام إدارات ومكاتب المقر التي تدعم عمليات حفظ السلام للموظفين المعارين، وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير عن ذلك حسب الاقتضاء؛
    L'accès à cette base est ouvert à tous les directeurs dans les régions et au siège (qui peuvent y faire figurer leurs observations) ainsi qu'à plusieurs autres hauts fonctionnaires du siège. UN وقاعدة البيانات متاحة لجميع مديري المكاتب الإقليمية ومكاتب المقر (الذين يمكن أن يضيفوا تعليقاتهم) ولعدد من كبار الموظفين المختارين في المقر.
    Le groupe des services aux clients est l'interlocuteur des départements et des bureaux du siège, des bureaux extérieurs, des commissions régionales et des tribunaux. UN وتوفر وحدة خدمة العملاء حلقة وصل بإدارات ومكاتب المقر في نيويورك، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، والمحاكم.
    Le Bureau a constaté que les liens entre l'échelon régional et les services du siège étaient généralement plus étroits. UN 36 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الصلات بين المكاتب الإقليمية ومكاتب المقر أقوى بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more