"ومكافحة أمراض اﻹسهال" - Translation from Arabic to French

    • la lutte contre les maladies diarrhéiques
        
    Grâce à cet appui, la Tunisie avait pu réaliser des progrès considérables dans les domaines de la vaccination des femmes et des enfants et de la lutte contre les maladies diarrhéiques. UN فبدعم من اليونيسيف، أحرزت تونس تقدما كبيرا في تحصين اﻷطفال والنساء ومكافحة أمراض اﻹسهال.
    Par ailleurs, grâce à la tenue de réunions de partenaires externes consacrées à des domaines tels que la santé, la nutrition, la lutte contre les maladies diarrhéiques et l'épidémiologie, on a pu recueillir des données d'expérience fort utiles. UN واكتسبت خبرات مهمة عن طريق تنظيم اجتماعات استعراضية خارجية للنظراء في مجالات الصحة، والتغذية ومكافحة أمراض اﻹسهال وعلم اﻷوبئة.
    Réfugiés libériens : opérations d'approvisionnement, appui au programme et activités de communication aux fins du programme élargi de vaccination et de la lutte contre les maladies diarrhéiques UN اللاجئون الليبريون: تقديم المساعدة والدعم البرنامجي والاضطلاع بأنشطة الاتصالات في مجالات برنامج التحصين الموسع ومكافحة أمراض اﻹسهال
    Plan global d'action humanitaire : programme élargi de vaccination, soins de santé maternelle et infantile et la lutte contre les maladies diarrhéiques, assistance nutritionnelle aux groupes vulnérables UN خطة العمل الانسانية الموحدة: أنشطة برنامج التحصين الموسع، وصحة اﻷم والطفل ومكافحة أمراض اﻹسهال والمساعدة التغذوية للمجموعات السريعة التأثر
    45. À la mi-décennie, des progrès marquants avaient été faits dans les domaines de la vaccination, de la lutte contre les maladies diarrhéiques, de l'élimination de la poliomyélite et de la dracunculose, de la lutte contre les troubles dus à une carence en iode et de l'encouragement de l'allaitement maternel. UN ٤٥ - تحقق في منتصف العقد تقدم مدهش في مجالات التحصين ومكافحة أمراض اﻹسهال وشلل اﻷطفال واستئصال مرض دودة غينيا، ومكافحة اضطرابات نقص اليود وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    Ainsi, les objectifs relatifs à la survie de l'enfant ont été accomplis en ce qui concerne la couverture vaccinale, la lutte contre les maladies diarrhéiques, la poliomyélite et la lutte contre les troubles dus à une carence en iode, l'accès à l'eau potable et la promotion de l'allaitement maternel. UN لقد حققت اﻷهداف المتعلقة ببقاء الطفل فيما يتصل بتغطية التحصين، ومكافحة أمراض اﻹسهال وشلل اﻷطفال، ومكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود. وتوفير فرص الحصول على مياه الشرب النقية، والنهوض بالرضاعة الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more