"ومكافحة تمويل" - Translation from Arabic to French

    • et le financement
        
    • la lutte contre le financement
        
    • et contre le financement
        
    • et au financement
        
    • de lutte contre le financement
        
    • et combattre le financement
        
    • lutter contre le financement
        
    • le financement du
        
    La Cellule de renseignement financier (CRF) coordonne actuellement le lancement d'une stratégie nationale de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    La Loi contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme de 2009 et la création d'une cellule de renseignement financier comptent parmi ces mesures. UN ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    Loi no 13 de 2009 contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme UN قانون مكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب رقم 13 لعام 2009
    Certains des cours à venir seront également destinés aux spécialistes et couvriront des sujets tels que les systèmes de services de renseignement financier et la lutte contre le financement du terrorisme. UN كما ستُخصص دورات في المستقبل للأخصائيين، وستتناول مواضيع مثل نظم وحدات الاستخبارات المالية ومكافحة تمويل الإرهاب.
    L'attention croissante portée par la communauté internationale aux activités de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme a directement affecté ces territoires. UN وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Elle organise des sessions de formation internes sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, où sont analysées les tendances et les formes nouvelles de la criminalité dans ces domaines. UN وتجري هيئة النقد تدريبا داخليا بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب حيث تناقش النماذج والاتجاهات الناشئة.
    Aucune évaluation externe du système américain de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme n'a été menée récemment. UN لم تجر مؤخرا تقييمات خارجية لنظام الولايات المتحدة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Iraq et région: Élaborer des activités pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme en Iraq et dans les pays voisins UN :: العراق والمنطقة: استحداث أنشطة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في العراق والبلدان المجاورة
    Lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme UN مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب
    A ce jour, les organisations internationales ont officiellement évalué la République de Corée à deux reprises en égard à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN قامت منظمات دولية حتى الآن بتقييم جمهورية كوريا رسميا مرتين فيما يخص مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres en ayant fait la demande qui reçoivent de l'Office une assistance technique et une aide en matière de formation dans les domaines de la lutte contre le blanchiment de fonds et le financement du terrorisme UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المستفيدة من مساعدة المكتب، بناء على طلبها، في مجالي المساعدة التقنية والتدريب لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب
    La Loi de 2001 sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme a de plus été récemment amendée pour accroître les pouvoirs d'enquête des services de police dans les procédures de gel d'avoirs liés au terrorisme. UN وعُدل أيضا مؤخرا قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2001 من أجل تعزيز صلاحيات التحقيق التي تملكها وكالات إنفاذ القانون في الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال ذات الصلة بالإرهاب.
    Une formation complémentaire aux principales techniques d'enquête utilisées dans la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme a été dispensée à des procureurs et des enquêteurs débutants au Cambodge. UN كما تلقى أعضاء النيابة العامة والمحقِّقون الجدد في كمبوديا تدريبا إضافيا على أساليب التحقيق الأساسية في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    IMoLIN met à la disposition des professionnels une vaste gamme d'outils et d'informations clefs sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتُتيح هذه الشبكة مجموعة واسعة التنوّع من الأدوات والمعلومات الأساسية عن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للمتخصصين المهنيين في هذا المجال.
    En outre, plus de 110 textes législatifs et réglementaires nouveaux ou modifiés relatifs à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme ont été ajoutés à la bibliothèque juridique de la Banque de données. UN بالإضافة إلى ذلك، أُضيف إلى المكتبة القانونية لقاعدة البيانات الدولية لمكافحة غسل الأموال أكثر من 110 قوانين ولوائح تنظيمية بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، بعضها جديد وبعضها مُعدّل.
    Dans le cadre du programme du Comité relatif à l'assistance en matière législative et à la lutte contre le financement du terrorisme, 13 formations, dont ont bénéficié plus de 420 fonctionnaires, ont été organisées en 2013. UN وفي غضون عام 2013، أجري أكثر من 13 نشاطاً تدريبياً لصالح أكثر من 420 موظفاً في إطار برنامج اللجنة المتعلق بالمساعدة التشريعية ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Il s'efforçait notamment d'élaborer des mesures visant à améliorer le contrôle aux frontières, la protection des infrastructures d'importance cruciale, l'aide judiciaire, la lutte contre le financement du terrorisme et les procédures d'intervention d'urgence. UN وعلى وجه الخصوص، تعمل المكسيك على اتخاذ إجراءات ترمي إلى تحسين مراقبة الحدود، وحماية البنى التحتية الأساسية، وتقديم المساعدة التشريعية ومكافحة تمويل الإرهاب، والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Le Guyana a entrepris d'intensifier la lutte contre le blanchiment d'argent, un projet de loi plus sévère sur le blanchiment d'argent et la lutte contre le financement du terrorisme devant être adopté. UN تقوم غيانا حاليا بتعزيز واقع مكافحة غسل الأموال فيها مع الاعتماد المتوقع لمشروع قانون أكثر ردعا بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    L'intensité croissante des feux des projecteurs internationaux braqués sur les activités de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme a frappé ces territoires de plein fouet. UN وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    La lutte contre le blanchiment de l'argent et contre le financement du terrorisme est un secteur d'activité prioritaire de l'Association internationale des contrôleurs d'assurance (IAIS). UN تعد مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب من أولويات الرابطة الدولية لمشرفي التأمين.
    La Commission est également un comité consultatif et de coopération pour les affaires liées au blanchiment d'argent et au financement du terrorisme. UN وتضطلع اللجنة كذلك بدورٍ استشاريٍ وتنسيقيٍ في المسائل المُتعلّقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Les évaluations menées en matière de blanchiment de capitaux et de lutte contre le financement du terrorisme ont montré que les ressources techniques, financières ou humaines font défaut à la plupart des États Membres. UN 51 - أظهرت تقييمات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب أن معظم الدول الأعضاء لديها عوائق في القدرات التقنية والمالية وقدرات الموارد البشرية.
    Les pays du groupe CANZ sont favorables à un renforcement des mesures législatives, réglementaires et autres prises pour prévenir et combattre le financement du terrorisme. UN وتشجع بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تعزيز التدابير التشريعية والتنظيمة وغيرها من التدابير لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Une coopération opérationnelle est nécessaire pour prévenir et empêcher les transferts illicites, pour contrôler plus efficacement les exportations, pour démanteler les réseaux illégaux de détournement et de trafic et lutter contre le financement de la prolifération. UN والتعاون العملياتي مطلوب لمنع وإعاقة عمليات النقل غير القانوني، بغية إحكام مراقبة الصادرات بفعالية أكبر، والتصدي لشبكات الاتجار غير المشروع ومكافحة تمويل الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more