"ومكتب تكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau des technologies de l
        
    • et du Bureau des technologies de l
        
    • et le Bureau des
        
    • et du Bureau de l
        
    • ni du Bureau des technologies de l
        
    • et Bureau de l
        
    • au Bureau des technologies de l
        
    • communications et le Bureau de l
        
    L'équipe du projet Umoja examine actuellement cette question avec le Bureau des technologies de l'information et des communications et le Département de l'appui aux missions. UN وتجري حاليا مناقشات بشأن هذه المسألة بين فريق مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني.
    Le Département a aussi été invité à donner des précisions sur les modalités de ses relations avec le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وطلبت أيضا شرح علاقة العمل القائمة بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Au Siège, les projets proposés au titre du présent chapitre relèvent du Bureau des services centraux d'appui et du Bureau des technologies de l'information et des communications, selon qu'il convient. UN وفي المقر، تقع مسؤولية المشاريع المقترحة في هذا الباب على عاتق مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il est composé de représentants du Bureau de la gestion des ressources humaines, de la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions et du Bureau des technologies de l'information et des communications. UN ويرأس هذه اللجنة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، ومن أعضائها ممثلون عن مكتب إدارة الموارد البشرية، وشعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le BSCI encourage le CCS et le Bureau des technologies de l'information et des communications à poursuivre leur important travail pour édifier une culture et un environnement de travail qui promeuvent et facilitent une véritable gestion des connaissances à l'ONU. La Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne UN ويشجع المكتب مكتب الرؤساء التنفيذيين ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مواصلة ما يقومان به من عمل هام في توفير ثقافة وبيئة عمل تشجعان وتيسران الإدارة الحقة للمعلومات في الأمم المتحدة.
    L'audit devrait en outre porter sur les fonctions et attributions respectives de la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions et du Bureau de l'informatique et des communications du Département de la gestion. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمراجعة الحسابات أن تشمل دور ومسؤوليات كل من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية.
    On pourra faire des économies supplémentaires quand les bureaux de services informatiques qui ne dépendent ni du Département de l'appui aux missions ni du Bureau des technologies de l'information et des communications se seront rattachés à la plate-forme commune. UN ويمكن توقع تحقيق وفورات إضافية عندما يتم أيضاً ترحيل مكاتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خارج إدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى النظام الموحّد لإدارة العلاقة مع العملاء.
    Les services concernés sont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Département de l'information, le Département de la gestion, le Bureau des technologies de l'information et des communications et le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وقد تم تحديد هذه التكاليف فيما يتعلق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الإدارية، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    le Bureau des technologies de l'information et des communications est seul responsable des activités visées au sous-programme 5 (Gestion et coordination de la stratégie en matière de technologies de l'information et des communications. UN ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤول فقط عن الأنشطة التي يغطيها البرنامج الفرعي 5، إدارة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنسيقها.
    À ce stade, les coûts correspondants ont été déterminés en ce qui concerne le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Département de l'information, le Département de la gestion, le Bureau des technologies de l'information et des communications et le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وقد تم تحديد هذه التكاليف فيما يتعلق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الإدارية، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    le Bureau des technologies de l'information et des communications est seul responsable des activités visées au sous-programme 5 (Gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information et des communications). UN ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤول فقط عن الأنشطة التي يغطيها البرنامج الفرعي 5 للإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le Bureau des technologies de l'information et des communications est seul responsable des activités visées au sous-programme 5 (Gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information et des communications). UN ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤول فقط عن الأنشطة التي يغطيها البرنامج الفرعي 5، الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La mise en place des systèmes d'information centralisés et du Bureau des technologies de l'information et des communications, sur décision de l'Assemblée générale, est un signe de l'importance que l'Organisation attache aux communications et aux technologies de l'information. UN 580 - يبين قيام الجمعية العامة بإنشاء النظم المركزية للمعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مدى الأهمية التي توليها المنظمة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    33.4 Au Siège, les projets proposés au titre du présent chapitre relèvent du Bureau des services centraux d'appui et du Bureau des technologies de l'information et des communications, selon qu'il convient. UN 33-4 وفي المقر، تخضع المشاريع المقترحة في هذا الباب لمسؤولية مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب الاقتضاء.
    Le Comité a fait des observations plus détaillées sur les rôles et responsabilités respectifs des départements/bureaux et du Bureau des technologies de l'information et des communications en matière de gestion des moyens informatiques dans le chapitre I plus haut. UN وعلقت اللجنة بمزيد من التفصيل على أدوار ومسؤوليات كل من الإدارات/المكاتب ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات في الفصل الأول أعلاه.
    34.6 Au Siège, les projets proposés au titre du présent chapitre relèvent du Bureau des services centraux d'appui et du Bureau des technologies de l'information et des communications, selon qu'il convient. UN 34-6 وفي المقر، تقع المشاريع المقترحة في هذا الباب تحت مسؤولية مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب الاقتضاء.
    Le montant estimatif du solde inutilisé concerne principalement le BSCI, le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de la gestion et le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Un groupe de travail sera mis en place, qui regroupera l'équipe d'Umoja et des représentants de la Division de l'informatique et des communications et du Bureau de l'informatique et des communications, pour déterminer le modèle d'appui technique postproduction devant être mis en place en juillet 2013. UN وسيُنشأ فريق عامل يتكون من ممثلي نظام أوموجا وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإقرار نموذج دعم أوموجا بعد الإنتاج الذي تقرر تطبيقه بحلول تموز/ يوليه 2013.
    On pourra faire des économies supplémentaires quand les bureaux de services informatiques qui ne dépendent ni du Département de l'appui aux missions ni du Bureau des technologies de l'information et des communications se seront rattachés à la plate-forme commune. UN ويمكن توقع تحقيق وفورات إضافية عندما يتم أيضا نقل مكاتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خارج إدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى النظام الموحد لإدارة العلاقة مع العملاء.
    d) D'autres représentants des principaux départements et bureaux (Département de la sûreté et de la sécurité; Département de la gestion; Bureau des services centraux d'appui; Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité; et Bureau de l'informatique et des communications). UN (د) ممثلون آخرون من إدارات ومكاتب أخرى: إدارة شؤون السلامة والأمن؛ وإدارة الشؤون الإدارية؛ ومكتب خدمات الدعم المركزية؛ ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Comité recommande au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et au Bureau des technologies de l'information et des communications de travailler en étroite collaboration pour veiller à ce que des procédures budgétaires appropriées soient établies et pleinement appliquées à l'avenir. UN وتوصي اللجنة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالعمل سويا عن كثب لضمان وضع إجراءات مناسبة للميزانية والتقيد بها تقيدا تاما في المستقبل.
    Deux autres aspects du modèle d'activité de l'Organisation ont eu des incidences majeures sur la manière dont le directeur général de l'informatique et des communications et le Bureau de l'informatique et des communications s'acquittent de leurs fonctions, à savoir : UN 53 - ويوجد جانبان آخران من جوانب نموذج التشغيل في الأمم المتحدة كانت لهما آثار هامة على ثقافة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى مكانتهما، وهما الجانبان التاليان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more