"ومكتب خدمات الرقابة" - Translation from Arabic to French

    • et le Bureau des services de contrôle
        
    • et du Bureau des services de contrôle
        
    • et au Bureau des services de contrôle
        
    • et Bureau des services de contrôle
        
    • organes
        
    • par le Bureau des services de contrôle
        
    • et le BSCI
        
    • commissaires aux comptes et
        
    • pour le Bureau des services de contrôle
        
    Des consultations se sont également tenues avec le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne. UN وأجريت مشاورات أيضا مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité a également maintenu la coopération avec le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. UN وأبقى المجلس أيضا على تعاون متواصل مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il faut donc féliciter le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), qui fournissent ce service essentiel. UN وعليه، ينبغي الإشادة بمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لتوفير هذه الخدمة الحيوية.
    Cette révision a tenu compte des commentaires reçus du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne. UN وأخذت المراجعة بعين الاعتبار التعليقات الواردة من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne UN تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La Caisse et le Bureau des services de contrôle interne étaient en train d'en rédiger une. UN ويقوم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليـا بصياغة ميثاق من هذا القبيل.
    Le secrétariat est en voie d'élaborer une politique de lutte contre la fraude en consultation avec l'ONUG et le Bureau des services de contrôle interne. UN تقوم الأمانة بوضع سياسة لمكافحة الغش بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et le Bureau des services de contrôle interne sont tous deux présents à Entebbe. UN ولكل من مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود في عنتيبي.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, la négociation entre l'UNITAR et le Bureau des services de contrôle interne était toujours en cours. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان التفاوض بين المعهد ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يزال جاريا.
    Des consultations ont eu lieu entre le secrétariat du CCS, le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) des Nations Unies. UN وتمت مشاورات مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة.
    Le Corps commun continue de collaborer étroitement avec le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN 15 - وأوضحت أن الوحدة تواصل العمل في تعاون وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'Équipe spéciale et le Bureau des services de contrôle interne ne sont qu'un maillon de ce système et ne font que concourir à l'action commune. UN ويشكل دور فرقة العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية مجرد عنصر واحد في هذا النظام وفي عملية تعزيز هذا الجهد.
    Il y a eu d'autres recommandations à propos de l'élaboration d'un protocole de coopération entre les États et le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU. UN وتشمل التوصيات الأخرى وضع بروتوكول للتعاون بين الدول ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Afin de déterminer si une interface fiable est réalisable, le Département prévoit de solliciter l'assistance du Département des affaires économiques et sociales et du Bureau des services de contrôle interne. UN وللحصول على جواب نهائي بشأن إمكانية إقامة وصلة بينية موثوقة، فإن إدارة شؤون الإعلام ستطلب المساعدة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne UN والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    L'ONU n'a subi aucune perte financière du fait de ces affaires, qui ont été portées à l'attention de la banque visée et du Bureau des services de contrôle interne; UN ولم يُفقد أي مبلغ من أموال الأمم المتحدة وجرى إبلاغ هذه الحالات إلى مصرف المسحوب عليه ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    XII. Suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Mise en œuvre à temps et efficacement des recommandations des vérificateurs du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies UN تنفيذ حسن التوقيت وفعال لتوصيات التدقيق المقدمة من مجلس المراجعين الخارجيين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    adoptées par l'Assemblée générale, et aux demandes et recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne UN والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    L'UNU a demandé conseil au Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'ONU, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Bureau des services de contrôle interne à ce sujet. UN وقد طلبت مشورة فريق مراجعي الحسابات الخارجيين ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذه المسألة.
    Départements responsables : Département des opérations de maintien de la paix, Département de l'appui aux missions et Bureau des services de contrôle interne UN الإدارات المسؤولة: إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Toutefois, de telles demandes ont été rarement reçues des organes délibérants, bien que des suggestions aient été faites régulièrement par le Secrétariat, le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif. UN بيد أن مثل هذه الطلبات نادراً ما ترد من الأجهزة التشريعية، رغم أن الأمانات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، واللجنة الاستشارية، كانت تقدم مقترحات بصفة منتظمة.
    Cette question a également été examinée dans le passé par le Bureau de l'inspecteur général du HCR et par le Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies. UN واستعرض المسألة أيضا في الماضي كل من مكتب المفتش العام للمفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Comme l'a demandé l'Assemblée générale, le CCC a consulté l'Administration et le BSCI à propos de son projet. UN وعملا بطلب الجمعية العامة، تشاور المجلس مع الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن اقتراحه.
    Le Haut Commissaire adjoint confirme par la suite que le budget de 2015 prévoit de nouveaux postes pour le Bureau de l'Inspecteur général et pour le Bureau des services de contrôle interne, ainsi que des postes supplémentaires de programme et de contrôle de projets sur le terrain. UN وأكد نائب المفوض السامي في وقت لاحق أن ميزانية عام 2015 تتضمن وظائف جديدة لمكتب المفتش العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فضلاً عن مناصب إضافية لبرمجة ومراقبة المشاريع في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more