"وملاوي" - Translation from Arabic to French

    • au Malawi
        
    • du Malawi
        
    • Malawi et
        
    • et le Malawi
        
    • et Malawi
        
    • malawien
        
    • le Malawi est
        
    Il a soutenu plusieurs campagnes nationales, y compris en Équateur, au Malawi et en Zambie. UN وقد دعم الحملات الوطنية، بما فيها الحملات المقامة في إكوادور وملاوي وزامبيا.
    Il apporte également un appui technique aux programmes de lutte contre la trypanosomiase au Malawi, au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe; UN ويجري في هذا الميدان، أيضا، توفير الدعم التقني لبرامج مكافحة داء المثقبيات في زامبيا وزمبابوي وملاوي وموزامبيق؛
    Les deux organisations ont coopéré efficacement à la surveillance d'élections, en dernier lieu en Érythrée, au Malawi et en Afrique du Sud. UN وتعاونت المنظمتان تعاونا فعالا في مراقبة الانتخابات، وآخرها في اريتريا وملاوي وجنوب افريقيا.
    Des représentants de l'Angola, du Botswana, du Lesotho, du Malawi, de la République-Unie de Tanzanie, du Swaziland, de la Zambie et du Zimbabwe seront invités. UN وسيدعى ممثلون عن أنغولا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وملاوي.
    En 2009, les VNU ont soutenu des programmes d'alphabétisation en envoyant 63 volontaires dans des pays tels que le Cambodge et le Malawi. UN 48 - وفي عام 2009، قدم البرنامج الدعم لبرامج محو الأمية بواسطة 63 من متطوعيه في بلدان مثل كمبوديا وملاوي.
    Une présence a ainsi été établie sur le terrain au Burundi, au Cambodge, au Guatemala, au Malawi et en Roumanie. UN وقد أسس البرنامج وجودا ميدانيا في كل من بوروندي ورومانيا وغواتيمالا وكمبوديا وملاوي.
    L'Institut a envoyé à cet effet des missions consultatives au Burundi, en Gambie, au Kenya, au Malawi, au Rwanda et dans la République-Unie de Tanzanie en 1993. UN وهكذا تم إيفاد بعثات في عام ١٩٩٣ إلى بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغامبيا وكينيا وملاوي.
    Bien que nouveau, ce programme a déjà fait de grands progrès au Burkina Faso et au Malawi. UN والبرنامج، مع أنه جديد، قد أحرز طفرة لا يستهان بها في بوركينا فاسو وملاوي.
    Ces taux sont présentés en même temps que les taux d'autres études de victimisation menées récemment en Afrique du Sud, au Malawi, au Mozambique et au Nigéria. UN وهي مقدّمة مع معدلات مستقاة من استقصاءات أخرى للإيذاء الإجرامي في جنوب أفريقيا وملاوي وموزامبيق ونيجيريا.
    La victimisation impliquant des crimes avec contact violent est relativement plus faible en Afrique du Sud, au Cap-Vert, en Égypte, au Malawi et au Rwanda. UN أما الإيذاء بجريمة الاحتكاك العنيف فأقل نسبيا في جنوب أفريقيا والرأس الأخضر ورواندا ومصر وملاوي.
    Des séminaires ont été organisés au Kenya, au Malawi et au Mozambique. UN وعُقِدت حلقات دراسية في كل من كينيا وملاوي وموزامبيق.
    Elle a lancé des activités ciblant les jeunes filles en Éthiopie, au Guatemala, au Liberia et au Malawi. UN وبدأت في إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي أنشطة تستهدف الفتيات.
    En Inde et au Malawi, les prisons accueillent des tribunaux, les magistrats tenant des audiences à l'intérieur de la prison. UN وتضم السجون في الهند وملاوي محاكم يعقد فيها القضاة جلسات داخل السجن.
    Depuis son lancement en 1999, Hunger Project a consenti des prêts à environ 75.000 partenaires au Bénin, au Burkina Faso, en Éthiopie, au Ghana, au Malawi, au Mozambique, au Sénégal et en Ouganda. UN وقدم مشروع مكافحة الجوع، منذ إنشائه في عام 1999، قروضاً إلى قرابة 000 57 شريكة من النساء في إثيوبيا وأوغندا وبنن وبوركينا فاسو والسنغال وغانا وملاوي وموزامبيق.
    Depuis sa création, en 1999, le Hunger Project a accordé des prêts à environ 75 000 partenaires au Bénin, au Burkina Faso, en Éthiopie, au Ghana, au Malawi, au Mozambique, au Sénégal et en Ouganda. UN وقدم مشروع مكافحة الجوع، منذ إنشائه في عام 1999، قروضاً إلى قرابة 000 75 شريكة من النساء الريفيات في إثيوبيا وأوغندا وبنن وبوركينا فاسو والسنغال وغانا وملاوي وموزامبيق.
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    Les Gouvernements du Malawi, de la Namibie et du Soudan formulent actuellement des politiques et programmes démographiques. UN وتقوم حكومات السودان وملاوي وناميبيا بوضع سياسات وبرامج في هذا الشأن.
    L'Angola, le Malawi et le Mozambique notamment ont progressé. UN وأشير إلى إحراز تقدم في أنغولا وملاوي وموزامبيق وغيرها.
    Les pays en question étaient l'Afrique du Sud, le Kenya et le Malawi. UN والبلدان التي زارها الوفد هي جنوب أفريقيا وكينيا وملاوي.
    Il s'ensuit que deux États Membres (Tchad et Malawi) ne peuvent pas participer au vote à l'Assemblée. UN ولا تتمتع حاليا دولتان عضوان هما تشاد وملاوي بحق التصويت.
    Ainsi, les Gouvernements ivoirien, malawien et nigérian ont adopté des stratégies nationales en faveur du développement de l'artisanat et des petites entreprises. UN وعلى سبيل المثال، وضعت حكومات كوت ديفوار وملاوي والنيجر استراتيجيات وطنية لتنمية المشاريع الحرفية والصغيرة.
    le Malawi est encouragé par les efforts concertés déployés à l'échelle mondiale pour prévenir et stopper la menace du terrorisme international. UN وملاوي تشعر بالارتياح إزاء الجهود العالمية المتضافرة لإجهاض تهديد الإرهاب الدولي ووضع حد له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more