"وممثلها الدائم" - Translation from Arabic to French

    • et Représentant permanent
        
    • représentant permanent de
        
    • et son Représentant permanent
        
    M. T. A. G. Makombe, Ambassadeur du Zimbabwe en Éthiopie et Représentant permanent de l'OUA, a présidé cette session. UN ورأس الجلسة السيد ت. أ. غ. مكومبي سفير زمبابوي لدى إثيوبيا وممثلها الدائم لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    La délégation papouane-néo-guinéenne était dirigée par Robert G. Aisi, Ambassadeur et Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وترأس وفد بابوا غينيا الجديدة روبيرت ج. أيسي، سفير بابوا غينيا الجديدة وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة.
    Soumis par M. Giovanni Manfredi, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Italie à la Conférence du désarmement UN تقرير مقدم من السيد جيوفاني مانفريدي، سفير إيطاليا وممثلها الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Présenté par M. Fodé Seck, Ambassadeur et Représentant permanent du Sénégal UN قدمه السيد فودي سيك سفير السنغال وممثلها الدائم
    Soumis par M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur et Représentant permanent du Bélarus UN تقرير من تقديم السيد ميخائيل كيفوستوف، سفير بيلاروس وممثلها الدائم
    Présenté par M. Idriss Jazaïry, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Algérie UN مقدَّم من السيد إدريس الجزائري، سفير الجزائر وممثلها الدائم
    Présenté par M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur et Représentant permanent du Bélarus UN قدمه السيد ميخائيل كيفوستوف، سفير بيلاروس وممثلها الدائم
    M. Darlington Mwape, Ambassadeur et Représentant permanent de la Zambie à Genève UN السيد دارلينغتون موابي، سفير زامبيا وممثلها الدائم في جنيف
    Ambassadeur et Représentant permanent du Nigéria UN سفير نيجيريا وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة
    Nous l'en félicitons et je propose formellement que l'ambassadeur et Représentant permanent de l'Autriche soit nommé coordonnateur pour la question de l'élargissement de la Conférence. UN ونحن نهنئه على هذا. وأنا أقترح رسمياً تعيين سفير النمسا وممثلها الدائم منسقاً معنياً بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Soumis par M. Michael Biontino, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement UN مقدم من السيد مايكل بيونتينو، سفير ألمانيا وممثلها الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Présenté par M. Matthew Rowland, Ambassadeur et Représentant permanent du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord auprès de la Conférence du désarmement UN مقدم من السيد ماثيو رولاند، سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وممثلها الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Présenté par M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur et Représentant permanent du Bélarus UN تقرير مقدم من السيد ميخائيل خفوستوف، سفير بيلاروس وممثلها الدائم
    La délégation de la Chine était dirigée par S.E. M. LI Baodong, Ambassadeur et Représentant permanent de la Chine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وترأس وفد الصين سعادة السيد لي باودونغ، سفير الصين وممثلها الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    29. L'intervenant suivant était M. Kwabena Baah-Duodu, Ambassadeur et Représentant permanent du Ghana auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 29- أما المتحدث التالي فكان السيد كوابينا باه - دودو، سفير غانا وممثلها الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    M. Hamid Aboutalebi a été nommé nouvel Ambassadeur et Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN عُيِّن السيد حميد أبو طالبی من جانب حكومة جمهورية إيران الإسلامية ليكون سفيرها الجديد وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    et Représentant permanent de l'Égypte UN عبد الناصر، سفير مصر وممثلها الدائم
    La coordination de ces réunions informelles a été assurée par M. Matthew Rowland, Ambassadeur et Représentant permanent du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord auprès de la Conférence du désarmement. UN وأشرف على تنسيق هذه الاجتماعات غير الرسمية السيد ماثيو رولاند، سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وممثلها الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح.
    C'est pour moi un grand honneur de me joindre à vous pour l'ouverture de la première partie de la session de 2011 de la Conférence du désarmement en ma qualité de nouvel Ambassadeur et Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève. UN إنه لشرف كبير لي أن أنضم إليكم في افتتاح الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2011 بصفتي سفير زمبابوي الجديد وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    Ma délégation s'associe à la déclaration que M. Paul Badji, Ambassadeur et Représentant permanent du Sénégal auprès des Nations Unies, a faite hier en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به أمس سفير السنغال وممثلها الدائم في الأمم المتحدة السيد بول بادجي، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Israël et son Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève sont les derniers à pouvoir parler d'obligations et du respect de ces obligations dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, pour une seule et simple raison: les gouvernements israéliens successifs, depuis l'établissement de cet État en 1948 jusqu'aujourd'hui n'ont jamais fait preuve du moindre respect envers l'ONU. UN إن إسرائيل وممثلها الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف هما آخر من يحق لـه الكلام على المسؤوليات واحترامها في إطار الأمم المتحدة وذلك لسبب واحد بسيط هو أن الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة منذ إنشاء دولة إسرائيل في عام 1948 وحتى يومنا هذا لم تبد قط أي احترام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more