"وممثل كندا" - Translation from Arabic to French

    • et du Canada
        
    • et agent du Canada
        
    • le représentant du Canada
        
    • et du représentant du Canada
        
    Après l'adoption, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et du Canada. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل كندا.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Canada. The Secrétaire de la Commission fait une déclaration. UN وبعد التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وممثل كندا.
    Les représentants de l'Australie et du Canada posent des questions, auxquelles M. Enemark répond. UN وطرح كل من ممثل أستراليا وممثل كندا سؤالا رد عليهما البروفيسور إنمارك.
    Ambassadeur et agent du Canada dans l'affaire relative à la Licéité de l'emploi de la force devant la Cour internationale de Justice, depuis 1999. UN سفير وممثل كندا في قضية " شرعية استخدام القوة " المعروضة على محكمة العدل الدولية، 1999 حتى الوقت الراهن.
    Le Président de la conférence et le représentant du Canada formulent des observations et posent des questions auxquelles M. Ebener répond. UN وأدلى رئيس المؤتمر وممثل كندا بتعليقات وطرحا أسئلة رد عليها السيد إبنير.
    Au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux et du représentant du Canada. UN 126 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قدمت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثل كندا.
    16. Après l'adoption du projet de décision, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Canada ont fait des déclarations. UN ١٦ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل كندا ببيانين.
    16. Après l'adoption du projet de décision, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Canada ont fait des déclarations. UN ١٦ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل كندا ببيانين.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentantes des États-Unis et du Canada ont fait des déclarations (voir A/C.3/69/SR.54). UN 99 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل كندا. (انظر A/C.3/69/SR.54).
    Après le vote, les représentants du Royaume-Uni et du Canada ont fait une déclaration (voir A/C.3/69/SR.51). UN وبعد التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل المملكة المتحدة وممثل كندا. (انظر A/C.3/69/SR.51).
    Les représentants des États-Unis (également au nom de l'Italie et du Japon) et du Canada expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان، تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، ممثل الولايات المتحدة (نيابة أيضا عن إيطاليا واليابان) وممثل كندا.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Venezuela (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) et du Canada (voir A/C.2/57/SR.44). UN 7 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل فنزويلا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) وممثل كندا (انظر A/C.2/57/SR.44).
    Mme Che Ying (Chine) dit que les représentants de l'Australie et du Canada ont hypocritement choisi de critiquer certains pays en développement sans avoir le courage de faire leur autocritique ou de critiquer leurs partenaires occidentaux. UN 60 - السيدة شي ينغ (الصين): قالت إن ممثل أستراليا وممثل كندا خصّا بالنقد البلدان النامية رياءً دون أن يظهر أي منهما الشجاعة وينتقد نفسه أو شركاءه الغربيين.
    63. Mme ESCARAMELA (Portugal) s'associe aux déclarations des délégations de la Nouvelle-Zélande, de la Turquie, de la Tunisie et du Canada. UN ٣٦ - السيدة اسكاراميا )البرتغال(: قالت إن وفد بلدها يتفق مع التعليقات التي أبدتها ممثلة نيوزيلندا وممثلة تركيا وممثلة تونس وممثل كندا.
    64. S'agissant de la motion d'ordre, Mme Escaramela a vu les délégations de la Tunisie et du Canada demander la parole pour soulever une motion d'ordre et regrette qu'il n'ait pas été donné suite à cette demande, d'autant que la Sixième Commission s'occupe d'affaires juridiques et, en tant que tel, doit être la première à respecter le Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ٤٦ - ومضت قائلة إن وفد بلدها رأى ممثلة تونس وممثل كندا يطلبان الكلام بشأن نقطة نظامية، وأنه يأسف لعدم أخذ اهتماماتهما في الاعتبار، لا سيما وأن اللجنة السادسة لجنة قانونية وبالتالي ينبغي لها أن تكون أول من يلتزم بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Ambassadeur et agent du Canada dans l'affaire de la Compétence en matière de pêcheries devant la Cour internationale de Justice, 1995-1998. UN سفير وممثل كندا في قضية " الولاية القضائية لمصائد الأسماك " المعروضة على محكمة العدل الدولية، 1995-1998.
    Ambassadeur et agent du Canada dans le différend concernant le filetage à l'intérieur du golfe du Saint-Laurent (arbitrage de l'affaire < < La Bretagne > > ), 1985-1986. UN سفير وممثل كندا في النزاع حول استعمال الشباك في خليج سانت لورانس (تحكيم لابريتاني) 1985-1986.
    Les experts, ainsi que le représentant du Canada, ont estimé qu'il y avait beaucoup à apprendre des récentes expériences en matière de négociation de traités, dont on pourrait utilement s'inspirer aujourd'hui. UN وأعرب كل من الخبراء وممثل كندا عن الاعتقاد بأن هناك الكثير مما يمكن استخلاصه من التجارب الأخيرة للمفاوضات بشأن المعاهدات بما يساعد على التنفيذ في سياق عصري.
    le représentant du Canada n'est guère en position de faire des remontrances sur les droits de l'homme, puisqu'un journaliste, M. Normand Lester, a été renvoyé de Radio Canada, pour avoir critiqué les pratiques de la radio et de la télévision d'État. UN وممثل كندا لا يحق له أن يلقى محاضرات بشأن حقوق الإنسان، على ضوء طرد السيد نورمان ليستر العامل في إذاعة كندا بسبب انتقاده للممارسات المتبعة في الإذاعة والتلفزيون التابعين للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more