"ومنافعه" - Translation from Arabic to French

    • et les avantages
        
    • et avantages
        
    • et d'avantages
        
    • avantages et
        
    • des avantages
        
    • et bénéfices
        
    • avantages de
        
    • et ses avantages
        
    • bienfaits
        
    • et aux avantages
        
    Les coûts et les avantages de l'accessibilité sont également étudiés, bien qu'il y ait très peu de données quantitatives sur les investissements nécessaires. UN واختتمت كلامها قائلع إنه يجري حاليا النظر في تكاليف الوصول ومنافعه على الرغم من توفر بيانات كمية قليلة جدا بشأن الاستثمارات المطلوبة.
    Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement, les coûts et les avantages du système des coordonnateurs résidents UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Fonctionnement du système des coordonnateurs résidents, y compris coûts et avantages UN أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Fonctionnement du système des coordonnateurs résidents, y compris coûts et avantages UN أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du système de coordonnateurs résidents, y compris en matière de coûts et d'avantages UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Fonctionnement du système des coordonnateurs résidents, y compris ses avantages et ses inconvénients UN أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement, les coûts et les avantages du système des coordonnateurs résidents UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    c) Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement, les coûts et les avantages du système des coordonnateurs résidents (E/2010/53); UN (ج) تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه (E/2010/53)؛
    19. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement, les coûts et les avantages du système de coordonnateurs résidents; UN 19 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه()؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement, les coûts et les avantages du système des coordonnateurs résidents (E/2008/60); UN (ج) تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه (E/2008/60)؛
    e) Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement, les coûts et les avantages du système des coordonnateurs résidents (E/2009/76); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه (E/2009/76)؛
    Fonctionnement, coûts et avantages du système de coordonnateurs résidents UN أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Fonctionnement, coûts et avantages du système des coordonnateurs résidents UN أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Un autre représentant jugeait la proposition intéressante, mais nécessitant une analyse complémentaire de ses coûts et avantages potentiels. UN وقال ممثل آخر إنه بينما ينطوي الاقتراح على جانب غامض، إلا أنه يلزم إجراء المزيد من التحليل لتكاليفه ومنافعه المحتملة.
    Fonctionnement, coûts et avantages du système de coordonnateurs résidents UN أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    :: Au paragraphe 93, prié le Secrétaire général, de rendre compte chaque année au Conseil économique et social, à sa session de fond, du fonctionnement du système de coordonnateurs résidents, y compris en matière de coûts et d'avantages. UN :: في الفقرة 93، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    :: Au paragraphe 93, prié le Secrétaire général de rendre compte chaque année au Conseil économique et social, à sa session de fond, du fonctionnement du système de coordonnateurs résidents, y compris en matière de coûts et d'avantages. UN :: في الفقرة 93، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    Dans sa résolution 62/208, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte chaque année au Conseil économique et social à sa session de fond du fonctionnement du système de coordonnateurs résidents, y compris en matière de coûts et d'avantages. UN 155 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 62/208 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا على أساس سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    Quels sont les coûts, les avantages et les risques de la désertification observée et leurs effets sur différents secteurs de la société et différentes régions? UN :: ما هي تكاليف التصحر الملاحظ ومنافعه ومخاطره وكيف أثرت تلك العوامل في مختلف شرائح المجتمع ومختلف المناطق؟
    Le présent document renferme une description détaillée des besoins, des processus et des avantages de l'intégration dans la lutte contre la pauvreté et, plus particulièrement, l'extrême pauvreté, dans les pays touchés. UN ويتناول هذا البحث بالتفصيل احتياجات الإدماج وعملياته ومنافعه في معالجة الفقر والفقر المدقع في البلدان المتأثرة.
    7. Il semble que les directives révisées ont permis à tout un chacun de se rendre compte qu'une meilleure utilisation de la CTPD dépend dans une grande mesure à la fois d'une meilleure connaissance de ses avantages et bénéfices ainsi que de ses mécanismes et procédures opérationnels. UN ٧ - ويبدو أن المبادئ التوجيهية المنقحة أدت إلى التسليم على نطاق واسع بأن الاستفادة الكاملة من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تتوقف إلى حد كبير على إذكاء الوعي بمزاياه ومنافعه باﻹضافة إلى زيادة التعرف على اﻵليات واﻹجراءات التنفيذية التي ينطوي عليها.
    En d'autres termes, il faut que ses coûts et ses avantages soient répartis de façon équitable. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في ضمان أن يكون الانتقال عادلا وشاملا، وفي تقاسم تكاليفه ومنافعه بشكل منصف.
    L'un des plus gros problèmes que pose la phase IV de l'Initiative est l'absence de consignation systématique des leçons tirées du programme, de ses effets et de ses bienfaits, et du rapport coût-efficacité. UN 38 - ومن أكبر التحديات التي تواجه المرحلة الرابعة من المبادرة الافتقار إلى التوثيق المنهجي للدروس المستفادة من البرنامج وآثاره ومنافعه وفعاليته من حيث التكلفة.
    À cette fin, chaque État a le droit et la responsabilité de choisir ses objectifs et ses moyens de développement, de mobiliser et d'utiliser intégralement ses ressources, d'opérer des réformes économiques et sociales progressives et d'assurer la pleine participation de son peuple aux processus et aux avantages du développement. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يكون لكل دولة الحق والمسؤولية في اختيار وسائل وأهداف إنمائها، وتعبئة مواردها واستخدامها بصورة كاملة، وتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية التقدمية، وضمان مشاركة شعبها مشاركة كاملة في عملية الإنماء ومنافعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more