"ومنسق الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • et Coordonnateur de l'action
        
    • et Coordonnateur des opérations
        
    • et Coordonnateur des affaires
        
    • et le Coordonnateur de l'action
        
    • la sécurité et du coordonnateur de l
        
    • de coordonnateur de l'action
        
    • et le Coordonnateur des affaires
        
    • et coordonnateurs des opérations
        
    • et Coordonnateur pour les affaires
        
    • et le Coordonnateur des opérations
        
    • et de coordonnateur pour les questions
        
    • de la sécurité et du
        
    Rapport du Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies pour la Somalie UN تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال
    Invité à midi M. Ross Mountain, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Coordonnateur de l'action humanitaire pour la République démocratique du Congo UN ضيف الظهيرة السيد روس ماونتن، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire adjoint n'a pas été nommé durant la période considérée dans le rapport. UN ولم يُعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    Le premier, Denis Halliday, ancien SousSecrétaire général et Coordonnateur des opérations humanitaires en Iraq, a démissionné en septembre 1998 en déclarant : " Nous sommes en train de détruire une société tout entière. UN أولاً، دينيس هاليدي، مساعد الأمين العام ومنسق الشؤون الإنسانية في العراق سابقاً، الذي استقال في أيلول/سبتمبر 1998، معلناً " أننا في طريقنا إلى تدمير مجتمع بأسره.
    Ces sites avaient précédemment été visités par une délégation du Mécanisme conjoint d'application et par le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies. UN وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة.
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, appuyé par le Bureau de la coordination de l'aide humanitaire, a abordé la question avec les autorités. UN وقد أثار منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المسألة مع السلطات.
    Le coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire est le responsable désigné pour les questions relatives à la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies, y compris le personnel de la mission. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هو الموظف المعين المسؤول عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة بمن فيهم موظفو البعثة.
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Consortium d'organisations non gouvernementales poursuivent leur action en vue de faire lever les entraves bureaucratiques. UN ويواصل المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واتحاد المنظمات غير الحكومية، بذل جهود لمعالجة القيود البيروقراطية على مختلف المستويات.
    Il était complété par un reportage photo sur les opérations de sauvetage et un entretien avec Kim Bolduc, alors Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire en Haïti, dans la rubrique Coup de projecteur. UN وقُدّم تحقيق مصور عن جهود الإغاثة، وكذلك عُرضت مقابلة في برنامج صانعو الأخبار مع كيم بولدوتش، الذي كان يشغل آنئذ منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي.
    Le Coordonnateur spécial adjoint, qui est également le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, est chargé de la planification et de la coordination des activités de développement et de l'action humanitaire des Nations Unies au Liban. UN أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، فهو مسؤول عن التخطيط لجهود الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في لبنان.
    Le Coordonnateur spécial adjoint, qui est également le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, est chargé de la planification et de la coordination des activités de développement et de l'action humanitaire des Nations Unies au Liban. UN أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً المنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية فهو مسؤول عن تخطيط جهود الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في لبنان.
    L'action de l'équipe de pays des Nations Unies est coordonnée par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général qui fait également office de Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire. UN وينسّق عمل فريق الأمم المتحدة القطري نائب الممثل الخاص للأمين العام الذي يضطلع أيضا بدور المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Par ailleurs, l'adjoint du Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire recommandera, en consultation avec la MINUAD, des ajustements périodiques du processus de planification conjoint, du mandat et des structures. UN كما سيقوم نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، بالتشاور مع العملية المختلطة، بتقديم توصيات بشأن إدخال تعديلات دورية في عملية التخطيط المشترك وتحديد الولاية والهيكل.
    Le coordonnateur résident des activités opérationnelles du système des Nations Unies au Burundi et Coordonnateur des opérations humanitaires remplit également les fonctions de représentant résident du PNUD. UN كما يتولى المنسق المقيم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في بوروندي، ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    15 heures Séance d'information avec M. Nigel Fisher, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires en Haïti UN 00/15 إحاطة من السيد نايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام، المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي
    Ce mécanisme couvre les activités menées par la MINUAD en étroite coopération avec la MINUS et sous les auspices du Coordonnateur résident et Coordonnateur des affaires humanitaires. UN وتتولى الآلية النظر في الأنشطة التي تقوم العملية المختلطة بتنفيذها بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة، وتحت رعاية المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Des réunions se tiennent régulèrement entre le Ministère des affaires étangères et le Coordonnateur de l'action humanitaire, voire chaque jour. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    Prise en compte des compétences du responsable désigné de la sécurité et du coordonnateur de l'action humanitaire dans les procédures d'évaluation et de sélection UN باء - كفاءات المسؤول المكلف ومنسق الشؤون الإنسانية مُضمّنة في عمليات التقييم والاختيار 129-132 69
    Liens institutionnels entre les fonctions de coordonnateur résident, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable désigné UN تاسعاً - الترابط المؤسسي بين وظائف المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والمسؤول المكلف 128-141 68
    10. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec son Envoyé spécial et le Coordonnateur des affaires humanitaires, avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, avec l'OUA, avec l'Envoyé spécial de l'Union européenne et avec les États concernés : UN ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع مبعوثه الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي والدول المعنية، بما يلي:
    Ces informations viendront compléter les données quantitatives sur les délais d'octroi des subventions partielles qui ont été collectées dans les rapports annuels des coordonnateurs résidents et coordonnateurs des opérations humanitaires. UN وستكمل المعلومات المذكورة المعلومات الكيفية التي تتعلق بحسن توقيت تقديم المنح الفرعية والتي جمعت في التقارير السنوية للمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للصندوق.
    En sa qualité de coordonnateur résident et Coordonnateur pour les affaires humanitaires, le représentant résident du PNUD est responsable de l'ensemble de la coordination. UN ويتولى الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية التنسيق العام.
    Des réunions périodiques ont lieu entre le Ministère des affaires étrangères et le Coordonnateur des opérations humanitaires au niveau décisionnel approprié; UN وتُعقد الاجتماعات بانتظام بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية على المستوى المناسب من مستويات اتخاذ القرار.
    Les bureaux de pays y étaient classés dans différentes catégories selon qu'ils assuraient les fonctions de représentant résident, de coordonnateur résident et de coordonnateur pour les questions humanitaires, et selon que le pays de programme était ou non contributeur net. UN وكانت هذه النماذج تستند إلى دور وظيفة الممثل المقيم والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في كل بلد، وما إذا كان البلد المستفيد من البرنامج قد صُنف ضمن البلدان المساهمة الصافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more