"ومنصبا" - Translation from Arabic to French

    • et emplois
        
    • de temporaire
        
    La réduction nette de 384 postes et emplois de temporaire résulterait de la création proposée de 10 nouveaux postes et emplois de temporaire et de la suppression proposée de 394 postes et emplois de temporaire. UN وسينتج نقصان كلي صاف بمقدار 384 من الوظائف والمناصب عن الإنشاء المقترح لعشر وظائف ومناصب جديدة والإلغاء المقترح لـ 394 وظيفة ومنصبا.
    La suppression des autres 369 postes et emplois de temporaire, de même que la rationalisation de 59 postes seront proposées dans le projet de budget pour l'exercice 2015/16. UN وسوف يقترح إلغاء الوظائف والمناصب المؤقتة المتبقية البالغ عددها 369 وظيفة ومنصبا مؤقتا، إلى جانب تحويل 59 وظيفة أخرى إلى وظائف وطنية في سياق ميزانية الفترة 2015/2016.
    En application de cette même résolution et à la lumière de l'examen complet des effectifs de la Mission, il est proposé de créer, au sein de la composante civile, 138 postes et emplois de temporaire, et d'en supprimer 386. UN ووفقا للقرار نفسه، يجسد عنصر ملاك الموظفين المدنيين نتائج الاستعراض الشامل الذي أجرته البعثة على ملاك الموظفين، والذي أسفر عن اقتراح إنشاء 138 وظيفة ومنصبا مؤقتا، واقتراح إلغاء 386 وظيفة ومنصبا مؤقتا.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation nette de 198 postes et emplois de temporaire (17 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 181 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 198 وظيفة ومنصبا مؤقتا (17 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 181وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)
    La MINUAD, qui a déjà procédé à un compression d'effectifs en 2013/14 (497 postes et emplois de temporaire), propose de réduire encore les effectifs de 251 postes et emplois de temporaire en 2014/15, et pourrait envisager, en 2015/16 et 2016/17, de nouvelles réductions, qui seraient présentées dans les projets de budget correspondants. UN وبالإضافة إلى التخفيض الذي طُبق في مستويات الملاك الوظيفي في الفترة 2013 / 2014 (497 وظيفة ومنصبا مؤقتا)، تقترح العملية المختلطة تخفيضا قدره 251 وظيفة ومنصبا مؤقتا في الفترة 2014/2015، بل ومزيدا من التخفيضات بعد ذلك، تُدرج في ميزانيتي الفترتين 2015/2016 و 2016/2017.
    Le rapport du Secrétaire général contient un certain nombres de propositions en matière d'effectif, dont un certain nombre de suppressions, par exemple de 141 postes et emplois de temporaire dans la Division de l'assistance électorale (71 postes et 70 emplois de temporaire) (A/65/731, tableau 2). UN 24 - ويقدم الأمين العام عددا من المقترحات المتعلقة بالتوظيف، بما في ذلك إلغاء عدد من الوظائف، مثل 141 وظيفة ومنصبا في شعبة المساعدة الانتخابية (71 وظيفة و 70 منصبا) (A/65/731، الجدول 2).
    Pour ce qui est du personnel civil, le tableau 11 du rapport à l'examen montre que les projets de budget pour 2011/12 prévoient un total de 26 300 postes et emplois de temporaire, soit une augmentation nette de 1 958 personnes par rapport aux 28 258 postes approuvés en 2010/11. UN 7 - وفي ما يتعلق بالموظفين المدنيين، يبين الجدول 11 في تقرير الاستعراض العام أن الميزانيات المقترحة للفترة 2011/2012 تشمل ما مجموعه 300 26 وظيفة ووظائف مؤقتة، وانخفاضا صافيا قدره 958 1 وظيفة ومنصبا مقارنة بما مجموعه 258 28 وظيفة اعتمدت للفترة 2010/2011.
    Le Comité consultatif note avec préoccupation que la Mission continue de recourir à des services de consultant pour ses activités de désarmement, démobilisation et réintégration alors que l'Assemblée générale a approuvé 56 postes et emplois à cette fin (voir également les paragraphes 72 et 73). UN 55 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن البعثة تلجأ إلى مواصلة استخدام الخدمات الاستشارية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رغم أن الجمعية العامة أتاحت للبعثة 56 وظيفة ومنصبا (انظر أيضا الفقرتين 72 و 73 أدناه).
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 182 postes et emplois de temporaire (1 SSG, 2 D-1, 4 P-5, 10 P-4, 18 P-3, 9 P-2 et 138 agents du Service mobile) UN الموظفون الدوليون: نقصان صاف قدره 182 وظيفة ومنصبا مؤقتا (وظيفة لأمين عام مساعد، ووظيفتان برتبة مد-1، و 4 وظائف برتبة ف-5، و 10 وظائف برتبة ف-4، و 18 وظيفة برتبة ف-3، و 9 وظائف برتبة ف-2، و 138 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية)
    Il est proposé de transférer 50 postes et emplois de temporaire à la Section des services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel relevant de la Gestion de la chaîne d'approvisionnement (1 P-4, 15 SM, 28 GN et 6 VNU). UN 75 - يُقترح نقل 50 وظيفة ومنصبا مؤقتا إلى قسم الخدمات المركزية لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها بإدارة سلسلة الإمدادات (وظيفة برتبة ف-4، و 15 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، و 28 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، و 6 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة).
    Il est proposé de supprimer 16 postes et emplois de temporaire (1 P-4, 1 P-3, 14 SM, 6 VNU) et de transférer un poste de D-1 et 1 poste de P-4 au Centre de services régional d'Entebbe. UN 88 - يُقترح إلغاء 16 وظيفة ومنصبا مؤقتا في مكتب رئيس دائرة المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، و 14 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، و 6 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة).
    Section de la technologie Il est proposé de supprimer 32 postes et emplois de temporaire (1 P-3 et 31 VNU), à compter du 1er avril 2015, et de transférer un poste de P-5 au Centre de services régional d'Entebbe. UN 90 - يُقترح إلغاء 32 وظيفة ومنصبا مؤقتا (وظيفة برتبة ف-3 و 31 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة) في قسم تكنولوجيا المعلومات اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015، ونقل وظيفة برتبة ف-5 إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Elle résulte également de la diminution des dépenses prévues au titre du personnel civil (19,1 millions de dollars), du fait de la réduction nette de 251 postes et emplois de temporaire, ainsi que de la diminution des dépenses opérationnelles (12,8 millions de dollars), qui s'explique principalement par la reconfiguration des moyens aériens et la suppression de trois appareils. UN ويعزى أيضا الانخفاض العام في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموظفين المدنيين (19.1 مليون دولار)، نظرا لانخفاض صاف في عدد الوظائف والمناصب المؤقتة قدره 251 وظيفة ومنصبا مؤقتا، فضلا عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية (12.8 مليون دولار)، ويرجع ذلك أساسا إلى إعادة تشكيل أصول النقل الجوي ونقصان ثلاث طائرات.
    et emplois de temporaire (suppression de 20 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, transformation de 37 postes en postes d'agent recruté sur le plan national (23 GN et 14 AN) et gain de postes par suite du transfert de 105 postes (2 AN et 103 GN) UN الموظفون الوطنيون:نقصان صافيه 122 وظيفة ومنصبا مؤقتا (إلغاء 20 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، وتحويل 37 وظيفة إلى وظائف وطنية (23 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية و 14 وظيفة وطنية من الفئة الفنية)، والنقل الداخلي لما قدره 105 وظائف (وظيفتان وطنيتان من الفئة الفنية و 103 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة))
    La MINUAD appliquera les recommandations découlant de l'étude du personnel civil réalisée en application de la résolution 66/264 de l'Assemblée générale et celles issues de l'examen stratégique, ce qui entraînera une réduction nette de 770 postes et emplois de temporaire au cours de l'exercice 2014/15 (1 D-2, 2 D-1, 8 P-5, 17 P-4, 34 P-3, 20 P-2, 133 SM, 219 GN et 351 VNU). UN وستنفذ العملية المختلطة التوصيات المنبثقة من استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجري استجابة لقرار الجمعية العامة 66/264، فضلا عن الاستعراض الاستراتيجي، ما يؤدي إلى تخفيض صاف في الفترة 2014-2015 مقداره 770 وظيفة ومنصبا مؤقتا (1 مد-2، و 2 مد-1، و 8 ف-5، و 17 ف-4، و 34 ف-3، و 20 ف-2، و 133 من فئة الخدمة الميدانية، و 219 من فئة الخدمات العامة الوطنية، و 351 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة).
    Il est proposé de supprimer 138 postes et emplois de temporaire (52 SM et 86 VNU), à compter du 1er avril 2015, et de transférer 4 postes d'assistant (Communications) (1 SM et 3 GN) au Centre de services régional d'Entebbe. UN ٨٩ - يُقترح إلغاء 138 وظيفة ومنصبا مؤقتا (52 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، و 86 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة) في قسم الاتصالات اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015، ونقل 4 وظائف لمساعدي اتصالات (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 3 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Il est proposé de supprimer 13 postes et emplois de temporaire soumis à recrutement international (1 P-4, 2 P-3, 3 P-2, 4 SM et 3 VNU), à compter du 1er avril 2015, dans le cadre du regroupement et de la centralisation des fonctions géospatiales du Centre de services mondial de Brindisi. UN ٩٢ - يُقترَح إلغاء 13 وظيفة ومنصبا مؤقتا من الوظائف الدولية (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفتان برتبة ف-3، و 3 وظائف برتبة ف-2، و 4 وظائف من فئة الخدمة المدنية، و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة) في قسم نظم المعلومات الجغرافية المكانية التابع للعملية المختلطة، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015، وذلك في سياق تجميع وتركيز المهام المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية في مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    Il est proposé de créer 141 postes, dont des postes de temporaire et d'en supprimer 170 autres. UN وسينتج الانخفاض الصافي الكلي بمقدار 29 وظيفة ومنصبا عن اقتراح إنشاء 141 وظيفة ومنصبا جديدا واقتراح إلغاء 170 وظيفة ومنصبا.
    Globalement, les propositions du Secrétaire général se traduiraient par la suppression de 29 postes, y compris les postes de temporaire, ce chiffre représentant la résultante d'une augmentation nette des postes de fonctionnaire recruté sur le plan international (16) ou national (80) et d'une diminution nette des postes de temporaire (61) et des postes de Volontaire des Nations Unies (64). UN 31 - يقترح الأمين العام خفضا صافيا عاما قدره 29 وظيفة ومنصبا بالبعثة، يشمل زيادة صافية قدرها 16 وظيفة دولية و 80 وظيفة وطنية يقابلها انخفاض صاف قدره 61 وظيفة مؤقتة و 64 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour le Bureau de la déontologie comprend un poste P-3 et un emploi de temporaire d'assistant administratif [G(AC)], financés au moyen du compte d'appui. UN 633 - يضم الملاك الوظيفي المعتمد لمكتب الأخلاقيات وظيفة (برتبة ف-3) ومنصبا من مناصب المساعدة العامة المؤقتة لمساعد إداري (خ ع (ر أ)) يُمولان من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more