2. La présente Convention est ouverte à l'adhésion des Etats et organisations d'intégration économique régionale visés à l'article 17 à compter du 22 décembre 1998. | UN | 2- يفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية اعتبارا من 22 كانون الأول/ديسمبر 1998 أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المشار إليها في المادة 17. |
a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2009. | UN | (أ) تشمل الأطراف الفعلية الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 31 أيار/مايو 2009. |
a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2011. | UN | (أ) الأطراف تشمل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 31 أيار/مايو 2011. |
Les gouvernements et les organisations d'intégration économique régionale sont invités à contribuer à ce fonds. | UN | والحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي مدعوة إلى المساهمة في تمويل الصندوق. |
Les deux parties sont d'une part l'État signataire de la convention et d'autre part les organisations d'intégration économique régionale. | UN | والطرفان هما: الدولة الطرف ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي. |
3. Les États ci-après membres des commissions régionales et de l'organisation d'intégration économique régionale ci-après étaient représentés à la Conférence : | UN | ٣ - مثلت في المؤتمر الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التالية: الاتحاد الروسي اثيوبيا أذربيجان |
a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2007. | UN | (أ) تشمل الأطراف الفعلية الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التي أصبحت أطرافاً اعتباراً من 31 أيار/مايو 2007. |
a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2011. | UN | (أ) الأطراف تشمل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 31 أيار/مايو 2011. |
a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 30 juin 2013. | UN | (أ) الأطراف تشمل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2013. |
2. Engage tous les gouvernements, les organisations d'intégration économique régionale compétentes, ainsi que les chefs de secrétariat des institutions spécialisées pertinentes et des autres organismes et programmes des Nations Unies à continuer de faire connaître au Secrétaire général leurs vues sur les faits nouveaux d'ordre institutionnel relatifs au renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral; | UN | ٢ - تحث جميع الحكومات، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي المختصة، والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة ذات الصلة، وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة عرض آرائهم بشأن التطورات المؤسسية المتصلة بتعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف على اﻷمين العام؛ |
12. Prend note avec satisfaction des contributions versées jusqu'à présent au fonds d'affectation spéciale et invite les gouvernements, les organisations d'intégration économique régionale et les autres organisations concernées à continuer de verser des contributions volontaires au fonds afin que puissent être financés le secrétariat provisoire du Comité intergouvernemental de négociation et les travaux du Comité; | UN | " ١٢ - تلاحظ مع التقدير المساهمات التي قدمت حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني، وتدعو الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي وغيرها من المنظمات المهتمة الى مواصلة تقديم التبرعات للصندوق دعما لﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية وﻷعمال اللجنة؛ |
12. Prend note avec satisfaction des contributions versées jusqu'à présent au fonds d'affectation spéciale et invite les gouvernements, les organisations d'intégration économique régionale et les autres organisations concernées à continuer d'y verser des contributions volontaires afin que puissent être financés le secrétariat provisoire du Comité intergouvernemental de négociation et les travaux du Comité; | UN | ١٢ - تلاحظ مع التقدير المساهمات التي قدمت حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني، وتدعو الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي وغيرها من المنظمات المهتمة الى مواصلة تقديم التبرعات للصندوق دعما لﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية وﻷعمال اللجنة؛ |
6. Prend note avec satisfaction des contributions initiales au fonds d'affectation spéciale et invite les gouvernements, les organisations d'intégration économique régionale et les autres organisations concernées, y compris les organisations non gouvernementales, à poursuivre leur soutien au fonds; | UN | ٦ - تنوه مع التقدير بالمساهمات اﻷولية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، وتدعو الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي والمنظمات الاخرى المهتمة بالامر، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعمها للصندوق؛ |
1. Exhorte de nouveau tous les gouvernements, les organisations d'intégration économique régionale compétentes, ainsi que les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des autres organismes et programmes des Nations Unies à continuer de faire connaître leurs vues sur la question au Secrétaire général; | UN | ١ - تحث مرة أخرى جميع الحكومات، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي المختصة، والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة ذات الصلة، وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، على مواصلة تقديم اﻵراء بشأن تلك المسألة إلى اﻷمين العام؛ |
3. Les États ci-après membres des commissions régionales et de l'organisation d'intégration économique régionale ci-après étaient représentés à la Conférence : | UN | ٣ - مثلت في المؤتمر الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التالية: الاتحاد الروسي اثيوبيا أذربيجان |
En droit international coutumier, on peut inclure dans la catégorie des «États du cours d'eau» non seulement des pays, mais aussi des particuliers, des sociétés et des organisations d'intégration économique régionale. | UN | ووفقا للقانون الدولي العرفي، فإن من الممكن أن تدخل في فئة " دول المجرى المائي " لا البلدان فحسب بل أيضا اﻷشخاص والهيئات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي. |