"ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة" - Translation from Arabic to French

    • et la FAO
        
    • et de la FAO
        
    • à la FAO
        
    • FAO et
        
    L'OIE et la FAO appuient des programmes spécifiques de renforcement de ces capacités. UN وتدعم المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة برامج محددة ترمي إلى بناء قدرات المختبرات.
    Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer ensemble le secrétariat de la Convention. UN واختير برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للقيام بأعباء أمانة الاتفاقية.
    122. En particulier, l'OMS et la FAO font état des progrès de leur collaboration avec les banques régionales sur de nouveaux programmes ayant trait, par exemple, à la pandémie de sida ou au contrôle des drogues. UN 122- وأفادت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوجه خاص عن التعاون المتزايد مع المصارف الإقليمية كي تدعم برامج جديدة ذات صلة مثلاً بوباء الإيدز أو بمكافحة المخدرات.
    Elle se composait d'experts du PNUE, de l'OMS et de la FAO. UN وكانت تضم خبراء من اليونيب ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Plus grande intégration des travaux de la Convention aux activités pertinentes sur les produits chimiques et les pesticides menées au sein du PNUE et de la FAO. 46 N UN زيادة تكامل أعمال الاتفاقية مع الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    4. L'OMM et la FAO étaient représentées UN 4- ومثلت في الاجتماع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Soulignant l'importance que le PNUE continuait d'attacher à la Convention de Rotterdam, il a noté l'étroite coopération entre le PNUE et la FAO dans la prestation de services de secrétariat provisoire. UN وأكد إستمرار إلتزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإتفاقية روتردام، مشيراً إلى التعاون القوي بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير الأمانة المؤقتة.
    Plus précisément, l'Alliance a conclu un mémorandum d'accord avec l'OIT et la FAO en vue d'initiatives relevant de leurs domaines respectifs. UN وعلى وجه التحديد، هناك وثيقة تفاهم أبرمها التحالف مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن المبادرات المندرجة في ميدان كل منهما.
    Il fallait donner effet aux principes pour un investissement responsable et élaborer des contrats types et d'autres instruments à l'intention des gouvernements, sur la base des travaux déjà réalisés par le FIDA et la FAO. UN وينبغي تفعيل هذه المبادئ، ووضع عقود نموذجية وأدوات أخرى للحكومات، اعتماداً على الأعمال الحالية التي قام بها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Les informations sur les poussées de maladies sont souvent disponibles sur les sites Web des gouvernements et sur ceux des organisations internationales auxquelles les États membres sont tenus de notifier les poussées de maladies, notamment l'OMS, l'OIE et la FAO. UN إن المعلومات بشأن تفشي الأمراض متاحة عادة على المواقع الإلكترونية التابعة للحكومات والمنظمات الدولية ومن ضمنها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، حيث يطلب من الدول الأعضاء إخطارها بتفشي المرض.
    A cet égard, M. Harcharik a mentionné aussi la coopération exemplaire entre le PNUE et la FAO pour la fourniture des services de secrétariat à la Convention. UN وأشار أيضاً في هذا الصدد، إلى التعاون النموذجي بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مجال توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    Les avant-projets ont été adoptés par l'OMI et la FAO et devraient être publiés lorsqu'ils auront été adoptés par l'OIT dans le courant de l'année 2005. UN وتم اعتماد المشاريع بواسطة المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وستنشر عقب اعتمادها من قِبَل منظمة العمل الدولية في أواخر عام 2005.
    Il a aussi mentionné une mission régionale d'évaluation de la situation alimentaire, entreprise conjointement par l'UNICEF et la FAO au début de l'année. UN وأشار أيضا إلى تقييم مشترك للأغذية الإقليمية، أجرته في وقت مبكر من هذا العام اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Toujours en 2004, il a intensifié la coordination et l'échange d'informations avec l'Agence allemande de coopération technique (GTZ), la Banque mondiale et la FAO. UN وفي عام 2004 أيضا زاد المكتب التنسيق وتبادل المعلومات مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والبنك الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Organisation de 2 ateliers à Yambio et Juba avec la Commission foncière du Sud-Soudan, le HCR et la FAO sur les questions relatives à la propriété foncière UN نظمت حلقتا عمل بشأن الأراضي والممتلكات في يامبيو وجوبا مع مفوضية أراضي جنوب السودان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن مسائل ملكية الأراضي
    Des progrès ont déjà été accomplis en vue d'intégrer l'Initiative commune de la Banque mondiale et de la FAO pour la fertilité des sols aux programmes d'action nationaux en Afrique. UN لقد تحقق تقدم بالفعل فيما يتعلق بالمبادرة المشتركة لخصوبة التربة بين البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع برامج العمل الوطنية في أفريقيا.
    Les orateurs venaient entre autres du Forum forestier africain, de la Fondation turque pour la lutte contre l'érosion des sols, pour le reboisement et pour la protection des habitats naturels, d'une organisation non gouvernementale et de la FAO. UN وضم الحدث متكلمين من المنتدى الأفريقي للغابات، والمؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية، وهي منظمة غير حكومية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Plus grande intégration des travaux de la Convention de Rotterdam aux activités pertinentes sur les produits chimiques et les pesticides menées au sein du PNUE et de la FAO. UN زيادة تكامل أعمال اتفاقية روتردام مع الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Conférence des Nations Unies de 2002 pour les annonces de contributions aux activités de développement et Conférence des Nations Unies et de la FAO de 2002 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2002 ومؤتمر إعلان التبرعات لعام 2002 المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن برنامج الأغذية العالمي
    Conférence des Nations Unies de 2002 pour les annonces de contributions aux activités de développement et Conférence des Nations Unies et de la FAO de 2002 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2002 ومؤتمر إعلان التبرعات لعام 2002 المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن برنامج الأغذية العالمي
    89. La Lettonie a rappelé qu’elle avait déjà communiqué des données statistiques sur ses prises à la Commission internationale des pêches et à la FAO. UN ٨٩ - وأشارت لاتفيا إلى أنها قدمت تقارير إحصائية عن المصيد إلى اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Des conseils peuvent être obtenus auprès des points focaux nationaux concernés par la gestion intégrée des ravageurs, la FAO et les centres de recherchedéveloppement agricoles. UN ويمكن الحصول على المشورة عبر مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالإدارة المتكاملة للآفات ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ووكالات البحوث الزراعية أو وكالات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more