Des déclarations sont faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). | UN | وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ببيانين. |
DESA-ONU, PNUD, PNUE, FAO, UNFCCC, ONUDI | UN | واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Partenaires : PNUD, OIT, ONUDI | UN | الشركاء: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
L'établissement de ce rapport a été prévu suite à des propositions formelles de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). | UN | وقد أدرج هذا التقرير على أساس اقتراحين رسميين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
L'établissement de ce rapport a été prévu suite à des propositions formelles de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). | UN | وقد أدرج هذا التقرير على أساس اقتراحين رسميين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
L'ONUDI recherche activement des sources de financement pour ce projet. | UN | ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تسعى بنشاط من أجل توفير التمويل للمشروع. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et l'ONUDI avaient manifesté leur souhait de participer plus activement à ce cadre. | UN | كما أبدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اهتمامها بالمشاركة بفاعلية أكبر في هذا الإطار. |
Quatre agents d'exécution ont été désignés pour mettre en oeuvre ce programme : le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
La CNUCED a commencé à mettre en œuvre un projet de la catégorie 2 relatif aux politiques de commerce et d'investissement du Bénin, auquel participent directement le Gouvernement béninois, le Centre du commerce international (ITC) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). | UN | وبدأ الأونكتاد تنفيذ مشروع من مشاريع المستوى الثاني لسياسات التجارة والاستثمار في بنن، بمشاركة مباشرة من حكومة بنن، بالإضافة إلى مركز التجارة الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Des représentants des organismes d'exécution du Fonds multilatéral, à savoir le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale ont également assisté à la réunion. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو الوكالات المنفّذة التابعة للصندوق المتعدد الأطراف، وهي: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Des représentants des organismes d'exécution du Fonds multilatéral, à savoir le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale ont également assisté à la réunion. | UN | وحضر الاجتماع كذلك ممثلو الوكالات المنفّذة التابعة للصندوق المتعدد الأطراف، وهي: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Les organisations pertinentes, telles que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation de Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) doivent aider à coordonner les politiques nationales sur la sécurité alimentaire. | UN | وينبغي للمنظمات ذات الصلة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تساعد على تنسيق السياسات الوطنية في مجال الأمن الغذائي. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la CEA, de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | 9 - وأدلى ببيانات ممثلو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'UNICEF, l'ONUDI, la Banque mondiale et le FNUAP ont évalué leurs programmes de formation au moyen d'évaluations structurelles de la formation. | UN | وأجرى كل من منظمة اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تقييما لبرامج التدريب، باستخدام تقييمات التدريب الرسمية. |
:: La CNUCED, l'ONUDI et la FAO ont créé de nouveaux services chargés de la coopération Sud-Sud. | UN | :: أنشأ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الأغذية والزراعة وحدات جديدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب |
Les organisateurs en étaient le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et le NEPAD. | UN | والجهات التي نظمت المنتدى هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
En 2009, le bureau de pays travaillera avec l'Organisation internationale du Travail et l'ONUDI à une programmation commune. | UN | وشرع المكتب القطري في الاضطلاع بأنشطة برمجة مشتركة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام 2009. |
Elle appuie également, dans une certaine mesure et à titre de service commun remboursable, les autres institutions internationales sises au Centre international de Vienne, à savoir l'AIEA, l'ONUDI et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وهذه المنظمات هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
PNUD, OIT, UNESCO, PAM, ONUDI | UN | شركاء الأمم المتحدة: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
L'AIEA, l'ONUDI et l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires attendent que l'Assemblée générale se prononce sur la deuxième phase avant de décider d'engager des dépenses. | UN | وتنتظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قرار الجمعية العامة بشأن المرحلة الثانية من المشروع قبل الالتزام بموارد المشروع. |
Les organismes les plus actifs sont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), la Commission économique pour l'Europe (CEE) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). | UN | وأبرز هذه المنظمات منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |