"ومنظمة التجارة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • et l'OMC
        
    • et l'Organisation mondiale du commerce
        
    • et de l'OMC
        
    • de l'Organisation mondiale du commerce
        
    • et à l'OMC
        
    • l'Organisation mondiale du commerce et
        
    • OMC du commerce international
        
    • commerce international aura
        
    • négociations sur le commerce international
        
    Une collaboration à long terme devrait s'instaurer sur cette question entre la CNUDCI et l'OMC. UN وينبغي أن يكون هناك تعاون طويل الأمد بشأن هذه المسألة بين الأونسيترال ومنظمة التجارة العالمية.
    Les institutions de Bretton Woods et l'OMC avaient été créées pour accomplir des missions bien précises. UN ولاحظ أن مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية قد أنشئت للنهوض بولايات محددة.
    C'est pourquoi l'ONUDI renforce son partenariat avec l'Organisation internationale de normalisation et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وهذا هو السبب الذي يدفع اليونيدو إلى تعزيز شراكتها مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التجارة العالمية.
    Cela supposait une plus grande coordination et une plus grande cohérence entre les institutions des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. UN وهذا يتطلب تعزيز التنسيق والتلاحم في إطار الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Il complète les rapports d'activité présentés par les secrétariats de la CNUCED, du PNUE et de l'OMC. UN كما يمثل استكمالا للتقارير المقدمة من أمانات اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية بشأن أنشطتها.
    Les missions et attributions respectives de la CNUCED et de l'Organisation mondiale du commerce ont été plus clairement délimitées. UN وتم على نحو أكثر وضوحا تعيين حدود اﻷدوار والمهام التي تخص كلا من اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel. UN واختتم المتحدث كلمته بحثّ مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على العودة إلى ولاياتها الأصلية.
    L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    Certaines délégations ont réclamé une relation institutionnelle plus profonde entre l'ONU et l'OMC. UN ودعت بعض الوفود إلى إقامة علاقة مؤسساتية وثيقة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Ces activités devaient faire l'objet d'une coopération étroite entre la CNUCED et l'OMC. UN وتم تشجيع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية على أن يتعاونا معاً تعاوناً وثيقاً في الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    L'ONU, les institutions de Bretton Woods et l'OMC pourraient préparer des rapports conjoints sur des thèmes précis et des questions sectorielles. UN وبإمكان الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إعداد تقارير مشتركة بشأن مسائل محددة وقطاعية.
    La collaboration entre la CNUCED et l'OMC et d'autres organisations internationales doit être encouragée. UN وينبغي تشجيع التعاون بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية.
    Cette coordination est déjà assurée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Organisation mondiale du commerce dans leurs domaines respectifs de compétence. UN وقد سبق أن حقق برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية هذا التنسيق فيما يتعلق بمسائل البيئة والتجارة.
    Le Comité consultatif et l'Organisation mondiale du commerce emploient des méthodes différentes pour la mesure globale du soutien. UN وتستخدم اللجنة الاستشارية ومنظمة التجارة العالمية منهجيتين مختلفتين لقياس الدعم.
    Cette stratégie sera menée en collaboration étroite avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وستُتبع هذه الاستراتيجية من خلال التعاون الوثيق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Un certain nombre de mesures ont été adoptées à différents niveaux pour promouvoir la collaboration entre les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وقد اتُخذ عدد من الإجراءات على مختلف المستويات من أجل تعزيز التعاون والإجراءات المشتركة فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce UN الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Cette stratégie sera menée en collaboration étroite avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وستُتبع هذه الاستراتيجية من خلال التعاون الوثيق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Étude conjointe de la CNUCED et de l'OMC UN دراسة مشتركة من إعداد الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    Des efforts particuliers ont été faits, dans le cadre des éditions 2010 et 2011 du Colloque méditerranéen international, pour faire participer de jeunes chercheurs aux travaux de la CEA et de l'OMC. UN وبذل المكتب جهدا خاصا لإشراك الباحثين الشباب في أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التجارة العالمية من خلال اجتماعات عامي 2010 و 2011 لندوة البحر الأبيض المتوسط الدولية.
    Tel est le point de départ de l'initiative de l'OCDE et de l'Organisation mondiale du commerce. UN ويشكّل هذا أساس مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية.
    Il y aurait un débat à la prochaine session du Comité spécial sur le travail accompli à l'OMD et à l'OMC. UN وستجري مناقشة في الدورة القادمة للجنة الخاصة بشأن ما حققته المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Renforçons le dialogue entre ces organes, et associons-y d'autres organisations internationales, y compris les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et les organisations régionales. UN ولا بد أن نعزز الحوار بين تلك الهيئات وتوسيعه ليشمل منظمات دولية أخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الإقليمية.
    Le Centre (CNUCED/OMC) du commerce international et ses activités UN مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وأنشطته
    L’atelier UNITAR/UTA/OCM sur les négociations sur le commerce international aura lieu à New York du 20 au 22 octobre 1999 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. La demande d’inscription a déjà été envoyée à toutes les missions permanentes, accompagnée de la note d’information. UN تعقد حلقة العمل المشتركة بين معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث/ وجامعة تكساس بأوستن ومنظمة التجارة العالمية في نيويورك في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١٣ ومن ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨، وتتناول حلقة العمل المفاوضات التجارية الدولية، وقد أرسلت استمارة الترشيح الى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    L’atelier UNITAR/UTA/OCM sur les négociations sur le commerce international, qui devait se tenir du 27 au 29 septembre, aura lieu désormais à New York du 20 au 22 octobre 1999 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. UN تعقد حلقة عمل مشتركة بين معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث/ وجامعة تكساس في أوستن ومنظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية، والتي كان مقررا عقدها أصلا من ٢٧ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر، من ٢٠ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١٣ ومن ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨ في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more