La polychimiothérapie est gratuite grâce aux dons de l'OMS et de l'Organisation panaméricaine de la santé. | UN | ويتاح العلاج متعدد العقاقير بالمجان بفضل التبرعات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
L'UNICEF et l'Organisation panaméricaine de la santé ont donné des informations sur le développement de structures régionales en Amérique latine, un modèle qui pourrait être reproduit ailleurs, en particulier en Afrique. | UN | وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية. |
Comme il a été indiqué précédemment, l'organisation, par l'intermédiaire de ses comités régionaux, travaille en étroite collaboration avec l'OMS et l'Organisation panaméricaine de la santé. | UN | كما أشير سابقا، تعمل المنظمة بشكل وثيق من خلال لجانها الإقليمية مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
L'organisation a coopéré avec l'UNICEF et l'OPS ainsi que mentionné et l'OMS. | UN | تتعاون الجمعية مع اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية كما ذُكر آنفا، وكذلك مع منظمة الصحة العالمية. |
En collaboration avec le SANAA, la Division municipale des eaux (DIMA), le Secrétariat à la santé et l'OPS, le SEDA travaille aussi à l'élaboration de normes pour l'eau potable et l'évacuation des eaux usées. | UN | وتتعاون وزارة البيئة مع هيئة القنوات والمجاري والشعبة المحلية للمياه ووزارة الصحة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في تحديد المعايير المتعلقة بمياه الشرب والتخلص من مياه المجاري. |
Ce processus est appuyé par le Ministère de la santé du Canada et par une assistance technique de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS). | UN | وتدعم هذه العملية وزارةُ الصحة الكندية بتقديم المساعدة التقنية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بالتمويل. |
Elle sera supervisée conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Organisation panaméricaine de la santé (Organisation mondiale de la santé). | UN | وسيشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في رصد نشاط فرقة العمل. |
L'UNICEF approuve la recommandation 14 qui concerne l'expérience acquise par le PAM et l'Organisation panaméricaine de la santé en matière logistique. | UN | وتؤيد اليونيسيف التوصية 14، أهمية الاستفادة من الخبرة اللوجستية لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
Le FNUAP coopère avec le Ministère de la santé, l'Organisation panaméricaine de la santé et les autorités locales en vue d'améliorer la qualité des services par la formation, la diffusion de normes et de politiques et la création de dispensaires mobiles. | UN | ويقوم الصندوق بالتعاون مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية والسلطات المحلية لتحسين نوعية الخدمات من خلال التدريب ونشر المعايير والسياسات وتنظيم المستوصفات الصحية الجوالة. |
Le programme entrepris par le Ministère de la santé avec la collaboration de l'Organisation panaméricaine de la santé, a débouché sur : | UN | وهكذا، فإن وزارة الصحة والضمان الاجتماعي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية قد أنشأتا برنامج للتعاون حقق النتائج العملية التالية: |
À l'AIEA, à l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), au PAM et à l'OMM, des commentaires des entités contrôlées sont sollicités. | UN | وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، يُطلب من الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات أن تبدى رأيها في المراجعة. |
Le Partenariat s'emploie également avec Nokia, l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) et le Gouvernement brésilien à lancer une campagne de collecte de données destinée à établir des statistiques sanitaires capitales pour les communautés autochtones du Brésil. | UN | ويعمل أطراف الشراكة أيضاً، مع شركة نوكيا ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية والحكومة البرازيلية على بدء برنامج لجمع البيانات الصحية يسجل الإحصاءات الصحية الحيوية في مجتمعات الشعوب الأصلية في البرازيل. |
Les exemples d’entités ayant des politiques de facilitation des congés globales et bien définies sont l’OMS, l’UIT et l’OPS. | UN | ومن الأمثلة على الكيانات التي لديها سياسات تيسيرية شاملة وواضحة المعالم منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
:: L'Association a noué des contacts étroits avec le Réseau interaméricain pour la salubrité des logements, qui travaille en collaboration avec l'OMS et l'OPS, dans le but de coordonner des actions visant à améliorer la salubrité des logements en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتعمل الشبكة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Les organisations internationales se sont jusqu'à présent peu intéressées à la santé mentale, bien que l'OMS et l'OPS fassent toutes deux de grands efforts pour remédier à cette situation. | UN | وقد دأبت تقليدياً المنظمات الدولية على توجيه اهتمامٍ محدود للصحة العقلية، على الرغم من أن منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية تخطوان معاً خطوات هامة نحو إصلاح هذا الخلل. |
Le système de santé intégré du Gouvernement et l'OPS ont dispensé des soins à 128 738 personnes. | UN | 21 - وقدم نظام الحكومة للرعاية الصحية المتكاملة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية خدمات الرعاية الصحية لـ 738 128 شخصا. |
263. La création en 1986 du Centre d'étude des contaminants et de lutte contre ces substances (CESCCO), qui dépend du Secrétariat à la santé, a été financée conjointement par le Gouvernement hondurien, le Gouvernement suisse et l'OPS. | UN | 263- وفي عام 1986 أُنشئ مركز دراسة ومراقبة الملوثات التابع لوزارة الصحة، بأموال مشتركة من حكومة هندوراس وبرنامج التعاون للحكومة السويسرية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
En vue de cette intégration, l'OMS et l'OPS ont conclu en 1949 un accord prévoyant que la Conférence sanitaire panaméricaine, par l'intermédiaire du Conseil directeur, et le Bureau sanitaire panaméricain, feraient respectivement office de commission régionale et de bureau régional de l'Organisation mondiale de la santé pour la région des Amériques. | UN | وكخطوة نحو الدمج، وقّعت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية اتفاقا في عام 1949 وبمقتضاه يعمل مؤتمر الصحة للبلدان الأمريكية من خلال مجلس الإدارة ومكتب الصحة للبلدان الأمريكية بوصفهما، على التوالي، اللجنة الإقليمية والمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في الأمريكتين. |
En équateur et au Guatemala, les représentants de la FAO et de l'OPS sont des membres permanents et des conseillers des commissions nationales s'occupant de la protection alimentaire. | UN | والممثلون عن الفاو ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في اكوادور وغواتيمالا، أعضاء دائمون في اللجان الوطنية التي تعالج موضوع حماية اﻷغذية ومستشارون فيها. |
d) Amérique latine et Caraïbes : Organisation des Etats américains et Organisation panaméricaine de la santé. | UN | )د( أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: منظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية. |