"ومنظمة اﻷمن والتعاون في" - Translation from Arabic to French

    • et de l
        
    • pour la sécurité et la coopération en
        
    • deux organisations
        
    • et l'OSCE
        
    • représentants de
        
    • l'OSCE et
        
    • l'OSCE est
        
    Ce plan est également soumis au Secrétaire général, à la présidence de l'Union européenne et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, ainsi qu'aux autorités yougoslaves. UN وتقدم هذه الخطة أيضا إلى اﻷمين العام ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والسلطات اليوغوسلافية.
    Il a adhéré à divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le cadre de l'ONU, du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN فانضمت إلى مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان عن طريق اﻷمم المتحدة، ومجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Jablanica Réunion d'information du HCR et de l'OSCE UN اجتماع اعلامي نظمته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    À cet égard, des mesures ont été adoptées dans le cadre de l'Union européenne, du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وفي هذا الشأن، أُطلقت تدابير داخل الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Il faudrait établir une coopération et une coordination plus étroite entre l'ONU et l'OSCE en se faisant une règle d'organiser régulièrement des réunions entre hauts fonctionnaires des deux organisations. UN وينبغي إقامة تعاون أكبر وتنسيق أوثق للجهود، بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، من خلال ممارسة جيدة تتمثل في عقد اجتماعات دورية بين كبار المسؤولين في المنظمتين.
    Le Commandant de la SFOR et des représentants du Bureau du Haut Représentant et de l'OSCE y ont assisté en qualité d'observateurs. UN وحضر الاجتماع بصفة مراقبين قائد القوة وممثلون لمكتب الممثل السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Je vous rappellerai que la Yougoslavie a été l'un des membres fondateurs de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN ودعوني أذكركم بأن يوغوسلافيا كانت أحد اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    — Préparation et organisation de consultations entre les représentants de la Communauté, de l'ONU et de l'OSCE à différents niveaux; UN إعداد وإجراء مشاورات بين ممثلي الرابطة واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على مختلف المستويات؛
    — Contribution aux efforts de paix des différentes missions et des représentants de l'ONU et de l'OSCE; UN معاونة مختلف بعثات وممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جهودها لحفظ السلام؛
    Je voudrais souligner à cet égard que l'Ukraine est prête à renforcer sa participation aux activités de l'ONU et de l'OSCE dans cet important domaine. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن أوكرانيا على استعداد لتعزيـز مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال الهام.
    Le mandat du Conseil, composé de 10 membres, complète directement ceux de l'ONU et de l'OSCE. UN وولاية هذا المجلس مكملة بصورة مباشرة لولايتي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Kazakhstan apprécie beaucoup le rôle et la contribution de l'Organisation des Nations Unies et de l'OSCE au règlement des problèmes régionaux et internationaux urgents. UN وتقدر كازاخستان عظيم التقدير دور وإسهام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل مشاكل إقليمية ودولية ملحة.
    Je voudrais, pour terminer, exprimer ma satisfaction de l'élargissement et de l'intensification des relations entre l'ONU et l'OSCE. UN وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن ارتياحي لشبكة العلاقـــات التي تتوســع وتتقوى حاليا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    L'Ukraine appuie l'épanouissement du potentiel de l'ONU et de l'OSCE en matière de maintien de la paix. UN وتؤيد أوكرانيا تطوير قدرة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على حفظ السلام.
    Les activités de la Serbie et du Monténégro violent la Charte des Nations Unies et les autres instruments de l'ONU et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe relatifs aux libertés et aux droits de l'homme. UN وأنشطة صربيا والجبل اﻷسود تلك تنتهك ميثاق اﻷمم المتحدة والصكوك اﻷخرى لمنظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بحقوق اﻹنسان والحريات.
    40. Il va sans dire que des négociations ne pourront commencer que lorsque tous les États de la région auront accepté les principes et règles de l'ONU et de l'OSCE en matière de relations internationales. UN ٤٠ - وغني عن الذكر أن المفاوضات لا يمكن أن تبدأ إلا حين تقبل جميع الدول في المنطقة مبادئ ومعايير العلاقات الدولية التي وضعتها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Elle prend également part aux activités du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وتشارك الرابطة أيضا في أنشطة مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Mais, outre les avantages institutionnels découlant des contacts réguliers entre l'ONU et l'OSCE, il faut surtout se féliciter de la coopération accrue de ces deux organisations sur le terrain dans les différentes régions du ressort de l'OSCE. UN وبغض النظر عن الفوائد المجتناة بواسطة الاتصال المنتظم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإننا نرى أن اﻷهم هو زيادة التعاون في الميدان في مختلف أنحاء منطقة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    L'ONU et l'OSCE ont à cet égard un rôle prépondérant à jouer. UN وفي هذا الصدد، فإن للأمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا دورا فريدا.
    L'atelier était organisé conjointement par l'ONUDC et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) avec la participation de représentants de 12 pays. UN ونُظمت حلقة العمل بالاشتراك بين المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحضرها ممثلون عن 12 بلدا.
    Depuis mon rapport précédent, le Comité de rédaction, en collaboration avec le Bureau, l'OSCE et l'Équipe consultative internationale, a accompli un travail considérable. UN وقد أنجزت لجنة الصياغة بالاشتراك مع مكتبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والفريق الاستشاري الدولي قدرا كبيرا من العمل منذ تقريري اﻷخير.
    L'ampleur de cette coopération entre l'ONU et l'OSCE est sans précédent. UN ونطاق هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لا سابق له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more