"ومنظمة واحدة" - Translation from Arabic to French

    • et une organisation
        
    • et d'une organisation
        
    À la date de rédaction du rapport, des réponses avaient été reçues de 13 États, quatre organisations internationales et une organisation non gouvernementale. UN ووقت صياغة هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من 13 دولة و4 منظمات دولية ومنظمة واحدة غير حكومية.
    Parmi les parties à la Convention, on compte en effet 135 États côtiers, 25 États sans littoral et une organisation régionale d'intégration économique. UN وثمة 135 دولة ساحلية و 25 دولة غير ساحلية ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي أطراف في هذه الاتفاقية.
    Notant également que quatre-vingt-onze États et une organisation d'intégration économique régionale ont signé le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation, UN وإذ تلاحظ كذلك أن إحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي وقعت على بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها،
    Des membres du Conseil, ainsi que les représentants de 14 États Membres et d'une organisation ont pris la parole. UN وأدلى بيان كل من أعضاء المجلس وممثلي 14 دولة عضوا ومنظمة واحدة.
    131. Lors du débat général qui a suivi, les participants ont entendu les déclarations des représentants de 42 Parties au Protocole et d'une organisation non gouvernementale. UN أثناء المناقشة العامة ، التي جرت ، استمع الاجتماع إلى بيانات من ممثلي 42 طرفاً في البروتوكول ومنظمة واحدة غير حكومية.
    Notant que cent quatre-vingt-neuf États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention-cadre, UN وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية،
    Notant que cent quatre-vingt-neuf États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention-cadre, UN وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية،
    Notant que cent quatre-vingt-neuf États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention, UN وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية،
    Notant que 189 États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention, UN وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية،
    Notant que cent quatre-vingt-onze États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention-cadre, UN ' ' وإذ تلاحظ أن مائة وإحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية،
    À la quatrième session de la Conférence des Parties, les Parties à la Convention seront au nombre de 175, dont 174 États et une organisation régionale d'intégration économique. UN وأثناء الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، سيكون مجموع اﻷطراف قد بلغ ٥٧١ طرفاً، منها ٤٧١ دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    La Convention a été signée par 72 États et une organisation d'intégration économique régionale et entrera en vigueur 90 jours après la communication du cinquantième instrument de ratification. UN وقد وقعت على هذه الاتفاقية 72 دولة، ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي، وستدخل حيز النفاذ بعد انقضاء 90 يوما من تسليم الصك الخمسين من صكوك التصديق.
    Notant également que 193 États et une organisation d'intégration économique régionale sont parties à la Convention et que 167 États et une organisation d'intégration économique régionale sont parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 193 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في الاتفاقية، وأن 167 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة الأحيائية،
    Notant qu'il y a à ce jour cent quatre-vingt-quatorze Parties à la Convention-cadre, soit cent quatre-vingt-treize États et une organisation d'intégration économique régionale, UN وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة وأربعة وتسعين طرفا، منها مائة وثلاث وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي،
    Notant qu'il y a à ce jour cent quatre-vingt-quatorze parties à la Convention-cadre, soit cent quatre-vingt-treize États et une organisation d'intégration économique régionale, UN وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة وأربعة وتسعين طرفا، بينها مائة وثلاث وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي،
    Quarante-deux gouvernements et une organisation d'intégration économique régionale (la Communauté européenne) appliquent actuellement le Système de certification. UN وهو نظام تطبقه في الوقت الراهن 42 حكومة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي (الجماعة الأوروبية).
    Notant que cent quatre-vingt-neuf États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention, UN " وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدّقت على الاتفاقية،
    La quatrième session de la Conférence a vu la participation des représentants de 96 États parties et d'une organisation régionale d'intégration économique, partie à la Convention. UN 11- حضر دورة المؤتمر الرابعة ممثلو 96 دولة طرفًا ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية طرف في الاتفاقية.
    :: L'action contre les mines a été lancée en 2005 avec l'aide d'un observateur militaire à Laayoune et d'une organisation non gouvernementale internationale en vue d'éduquer la population des camps de réfugiés au risque des mines, grâce à un financement bilatéral. UN :: في عام 2005، بدأت عمليات تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام بمراقب عسكري واحد في العيون، ومنظمة واحدة غير حكومية دولية لتقديم توعية بخطر الألغام في مخيمات اللاجئين بتمويل ثنائي
    L'Ambassadeur Spatafora a donné un aperçu des rapports reçus de 68 pays et d'une organisation (l'Union européenne), concernant la mise en application de la résolution. UN وقدم السفير سباتافورا لمحة عامة عن تقارير واردة من 68 بلدا ومنظمة واحدة (الاتحاد الأوروبي)، بشأن تنفيذ القرار.
    Un document de travail définissait le cadre de l'échange de vues, auquel ont participé les représentants de 12 États Membres, d'une organisation régionale (Union européenne) et d'une organisation non gouvernementale. UN وأعدّت ورقة مسائل لتحديد إطار المناقشة. وشارك في التحاور ممثلو 12 دولة من الدول الأعضاء، ومنظمة إقليمية واحدة (الاتحاد الأوروبي)، ومنظمة واحدة من المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more