"ومنظمتين" - Translation from Arabic to French

    • et deux organisations
        
    • et de deux organisations
        
    • deux associations
        
    Quatorze pays et deux organisations étaient représentés par 20 experts. UN وحضر الحلقة 20 خبيراً مثلوا 14 بلداً ومنظمتين.
    Les trois groupes de cinq délégations et deux organisations non gouvernementales examineront la dimension sociale de la famille au niveau international. UN وستناقش اللجان الثلاث، التي تضم كل منها خمسة وفود ومنظمتين غير حكوميتين، البعد الاجتماعي لﻷسرة على الصعيد الدولي.
    Organisation internationale qui comprend 19 030 membres à titre individuel et deux organisations membres, présente dans 58 pays UN العضوية: منظمة دولية تضم 030 19 عضوا من الأفراد ومنظمتين عضوين في 58 بلدا.
    La liberté syndicale était également garantie au Niger, où l'on notait l'existence d'une dizaine de centrales syndicales et de deux organisations patronales. UN ويكفل البلد حرية النقابات أيضاً حيث يُلاحظ وجود عشرات من الاتحادات النقابية ومنظمتين لأصحاب العمل.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants du GIEC et de deux organisations non gouvernementales. UN كما أدلى ببيانات ممثلو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمتين غير حكوميتين.
    iii) En outre, le Bureau de l'espace extra-atmosphérique a contacté 11 pays industrialisés et deux organisations internationales afin d'obtenir leur appui financier et technique pour la création et l'exploitation de ces centres; UN ' ٣ ' بالاضافة الى ذلك ، قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بزيارة ١١ بلدا صناعيا ومنظمتين دوليتين التماسا للدعم المالي والتقني ﻹنشاء هذه المراكز وتشغيلها ؛
    8. Les subventions accordées par l'ONU et l'ESA ont permis de financer les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance de 27 participants et orateurs de 17 pays et deux organisations régionales. UN واستخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والإيسا لدفع نفقات السفر بالطائرة والمصروفات النثرية لـ 27 مشاركا ومتحدثا من 17 بلداً ومنظمتين إقليميتين.
    À la suite de cette approbation, des indemnités d'un montant total de plus de 425 millions de dollars) ont été octroyées à plus de 62 000 requérants dont les réclamations avaient été présentées par 68 gouvernements et deux organisations internationales. UN وأفضت هذه الموافقة إلى دفع التعويضات إلى أكثر من ٠٠٠ ٦٢ مدع قدمت مطالباتهم من خلال ٦٨ حكومة ومنظمتين دوليتين، وزاد مجموع ما دفع على ٤٢٥ مليون دولار.
    International Disability Alliance est un réseau informel de huit organisations internationales et deux organisations régionales. UN 64 - التحالف الدولي للمعوقين، وهو شبكة غير رسمية تضم ثماني منظمات دولية ومنظمتين إقليميتين.
    Elle a regroupé au total 127 participants représentant 75 Parties, six Etats non Parties, cinq organisations intergouvernementales ou institutions de l'ONU et deux organisations non gouvernementales. UN وحضر الاجتماع 127 مشاركاً يمثلون 75 طرفاً و6 دول غير أطراف و5 منظمات حكومية دولية أو وكالة من وكالات الأمم المتحدة ومنظمتين من المنظمات غير الحكومية.
    C'est dans le cadre de ces efforts, que le réseau < < Sida Soudan > > a été formé en 1996 par sept organisations non gouvernementales internationales et deux organisations soudanaises. UN وفي إطار هذا المجهود تم تكوين شبكة السودان للإيدز في عام 1996 وتضم هذه الشبكة سبع منظمات دولية غير حكومية ومنظمتين سودانيتين.
    ∙ L'appui du Comité mixte permanent des finances à l'initiative Un budget pour les femmes, lancée conjointement par le Groupe des politiques concernant les femmes et les politiques économiques et deux organisations non gouvernementales, l'Institute for Democracy in South Africa et le Community Agency for Social Enquiry; UN ● الدعم المقدم من مبادرة اللجنة المشتركة الدائمة المعنية لتمويل ميزانية المرأة، وهي مبادرة مشتركة بين فريق السياسات المتعلقة بنوع الجنس والسياسات الاقتصادية التابع لتلك اللجنة الفرعية ومنظمتين غير حكوميتين، ومعهد تحقيق الديمقراطية في جنوب أفريقيا، والوكالة المجتمعية للبحث الاجتماعي.
    Pour s’assurer de la validité des demandes, la Commission a mis en parallèle les données contenues dans les réclamations remises sur disquettes par les gouvernements et les renseignements contenus dans une base de données constituée à partir d’informations fournies par une trentaine de gouvernements et deux organisations internationales. UN ١٧٨ - ولاختبار صحة المطالبات من الفئة ألف، أجرت اللجنة مقارنة بين بيانات المطالبات المقدمة من الحكومات على أقراص مرنة وبين قاعدة بيانات للمعلومات تم الحصول عليها من نحو ٣٠ حكومة ومنظمتين دوليتين.
    5. L'AG13 a accepté d'admettre dix organisations non gouvernementales et deux organisations intergouvernementales dont la demande avait été minutieusement examinée par le secrétariat, sur la base des dispositions de l'article 7.6 de la Convention, sans préjudice des mesures que la Conférence des Parties pourrait prendre ultérieurement. UN ٥- ووافق الفريق على قبول ٠١ منظمات غير حكومية ومنظمتين حكوميتين دوليتين قامت اﻷمانة باختيارها على أساس أحكام المادة ٧-٦ من الاتفاقية، وذلك دون اﻹخلال بأي اجراء لاحق قد يتخذه مؤتمر اﻷطراف.
    En outre, dans le cadre de la réunion des chefs des services spéciaux, des organes de sécurité et des organismes de répression, le Service de sécurité fédéral de la Fédération de Russie s'emploie activement à constituer une base de données internationale sur la lutte contre le terrorisme, qui associe 20 États et deux organisations internationales et diffusent des renseignements confidentiels par le biais d'un site Web à accès contrôlé. UN وعلاوة على ذلك، فإن جهاز الأمن الاتحادي للاتحاد الروسي يعمل بنشاط، في إطار اجتماع رؤساء أجهزة الاستخبارات الخاصة ووكالات الأمن ومنظمات إنفاذ القانون، على إنشاء قاعدة بيانات دولية لمكافحة الإرهاب، تربط بين 20 دولة ومنظمتين دوليتين، وتتيح إمكانية تبادل معلومات سرية عبر موقع شبكي يخضع دخوله للمراقبة.
    Soixante-deux États membres de l'UNESCO qui ne sont pas membres du Comité y ont également participé en qualité d'observateurs, de même que deux missions permanentes d'observation auprès de l'organisation, six organisations intergouvernementales et deux organisations non gouvernementales. UN كما سجلت للمشاركة فيها، بصفة مراقبين، اثنتان وستون من الدول الأعضاء في اليونسكو غير الأعضاء في اللجنة، إلى جانب اثنتين من البعثات المراقبة الدائمة لدى المنظمة، وست منظمات حكومية دولية ومنظمتين غير حكوميتين.
    Les représentants d'un État observateur et de deux organisations non gouvernementales ont fait eux aussi des déclarations. UN وكذلك أدلى ببيانات ممثلو دولة لها مركز المراقب ومنظمتين غير حكوميتين.
    Ce séminaire a été organisé sous les auspices du PNUD et de deux organisations non gouvernementales locales. UN وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمتين غير حكوميتين محليتين.
    La loi réprimant la traite d'êtres humains bénéficie de l'appui du Comité interorganisations contre la traite des êtres humains, qui regroupe des représentants de tous les organes chargés de faire respecter la loi et de deux organisations non gouvernementales. UN ويجري تدعيم قانون مكافحة الاتجار من جانب لجنة مشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار تتضمن ممثلين عن جميع وكالات إنفاذ القانون ومنظمتين غير حكوميتين.
    21. Les observateurs de l’Organisation internationale du Travail et de deux organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN ١٢ - وأدلى ببيانات المراقبون عن منظمة العمل الدولية ومنظمتين غير حكوميتين .
    Il se compose de 34 juridictions membres et de deux organisations régionales et dirige un réseau mondial de huit organismes régionaux du même type que lui couvrant plus de 180 juridictions qui se sont toutes engagées à l'échelle ministérielle à appliquer ses normes. UN وتتألف فرقة العمل من 34 هيئة مختصة عضوا فيها ومنظمتين إقليميتين، وهي تقود شبكة عالمية مكونة من 8 هيئات إقليمية مناظِرة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية تغطي جميعها أكثر من 180 ولاية قضائية، تلتزم جميعا على المستوى الوزاري بتطبيق معايير فرقة العمل.
    Cette enquête diffère des précédentes en ce sens qu'elle porte sur tous les États Membres et sur deux associations de handicapés choisies dans chaque pays, mais aussi parce qu'elle examine les Règles une à une. UN وتختلف هذه الدراسة الاستقصائية عما سبقها من دراسات حيث أنها تستهدف جميع الدول الأعضاء ومنظمتين للمعوقين في كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more