Il a aussi un rôle directeur dans la mise en œuvre de la Convention et du Programme d'action de Beijing. | UN | ويضطلع الوزير المعني بالتحرر أيضا بدور إداري في تحقيق هولندا لاتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة ومنهاج عمل بيجين. |
Il est également important d'accélérer la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وذكرت أن من المهم أيضا الإسراع بوتيرة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Elle a également été représentée en 2010 à l'occasion de l'examen après 15 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وكانت ممثلة أيضا في عام 2010 في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 سنة على صدورهما. |
La Déclaration de Beijing et le Programme d'action, qui traitent du problème des femmes et des conflits armés, doivent continuer à être mises en œuvre. | UN | وينبغي الاستمرار في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، الذي يتناول المرأة والنزاع المسلح. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing mettent en avant la détermination des États à empêcher et éliminer toutes les formes de violence faites aux femmes et aux filles. | UN | وقد تأكد في إعلان ومنهاج عمل بيجين إصرار الدول على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء على هذه الأشكال. |
:: Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et Programme d'action de Beijing | UN | :: مفاهيم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين |
Ces initiatives sont conformes au programme plus large de l'ONU et au Programme d'action de Beijing. | UN | وهذه المبادرات التي تقوم بها المنظمة تتماشى مع برنامج العمل الأكبر للأمم المتحدة ومنهاج عمل بيجين. |
Examen général Paragraphe 37 : Tenir le plus grand compte de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | الفقرة 37: الاستعانة على نحو كامل في تنفيذ الالتزامات المترتبة على إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Reconnaissant le rôle important que jouent les organisations non gouvernementales pour faire progresser la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et, à cet égard, les travaux de la Commission, | UN | وإذ يقر بأهمية المنظمات غير الحكومية في النهوض بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والنهوض، في هذا الصدد، بعمل اللجنة، |
Le Comité a également instamment prié les Pays-Bas de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وحثت اللجنة هولندا أيضا على الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Elle permettrait aussi de lier l'égalité des sexes et le développement dans le cadre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | كما أنه يقيم صلة قوية بين المساواة بين الجنسين والتنمية في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Il nous paraît donc extrêmement opportun que l'Assemblée générale elle-même soit amenée à réaffirmer une nouvelle fois la valeur et l'importance de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وبالتالي، نرى أن الوقت قد حان لكي تقوم الجمعية العامة، ذاتها، بإعادة تأكيد قيمة وأهمية إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Je déclare maintenant close la séance commémorative consacrée à la célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | أعلن الآن اختتام الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
L'Assemblée générale a approuvé, lors de sa cinquantième session, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
L'organisation se consacre à l'application des normes internationales - en particulier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Programme d'action de Beijing. | UN | تلتزم المنظمة بتنفيذ المعايير الدولية، ولا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين. |
Depuis la Conférence et le Programme d'action de Beijing, la législation sur les normes internationales a sensiblement progressé. | UN | ومنذ مؤتمر بيجينغ ومنهاج عمل بيجينغ، أُحرز تقدم كبير من حيث استرشاد التشريعات بالمعايير الدولية. |
:: La Déclaration et le Programme d'action de Beijing soulignent la nécessité de renforcer l'accès des femmes à l'éducation scientifique et technologique. | UN | :: يؤكد إعلان ومنهاج عمل بيجين على الحاجة إلى زيادة توفير سبل حصول النساء على التعليم في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing constituent un jalon historique dans la promotion des droits de la femme. | UN | ويشكل إعلان ومنهاج عمل بيجين علامة بارزة على درب النهوض بحقوق المرأة. |
Déclaration et Programme d'action de Beijing, adoptés lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة |
Lors de cette réunion, la Ministre a réaffirmé l'adhésion de la Nouvelle-Zélande à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | وفي هذا الاجتماع، أكدت الوزيرة مجددا التزام نيوزيلندا بإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
La mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing aux Tokélaou passe par un équilibre entre les besoins nationaux et les attentes extérieures. | UN | ويعتبر تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بالنسبة لتوكيلاو بمثابة التوازن بين الاحتياجات الداخلية والتوقعات الخارجية. |
Il a également félicité le Gouvernement d'avoir clairement reconnu le lien existant entre la Convention, qui est le cadre juridique, et le Plan d'action de Beijing, qui est le document d'orientation visant à assurer l'exercice des droits fondamentaux des femmes. | UN | وتثني اللجنة على الحكومة أيضا لإقرارها على نحو واضح بالصلة بين الاتفاقية بوصفها الإطار القانوني، ومنهاج عمل بيجين بوصفه وثيقة السياسات التنفيذية لإعمال حقوق الإنسان للمرأة. |
Elle a été créée en 1996 en tant qu'initiative pour le suivi de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et de la Plate-forme d'action pour l'Afrique. | UN | وقد أنشئت المبادرة في عام 1996 بوصفها مبادرة لرصد تنفيذ منهاج عمل بيجين ومنهاج العمل الأفريقي. |
Il a été invité à publier une perspective et un plan d'action annuels contenant de nombreuses priorités qui sont liées à la Convention et au Plan d'action de cette dernière. | UN | وأشارت إلى أنه طُلب من الوزارة إصدار منظور جنساني وخطة عمل على أساس سنوي ترتبط العديد من أولوياتهما بالاتفاقية ومنهاج العمل. |