"ومنهجيات دعم السياسات" - Translation from Arabic to French

    • et méthodes d'appui aux politiques
        
    En outre, il importe de comprendre le contexte dans lequel les outils et méthodes d'appui aux politiques sont utilisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المهم فهم سياق أدوات ومنهجيات دعم السياسات.
    Les outils et méthodes d'appui aux politiques peuvent se rapporter directement à une grande variété de contextes d'application possibles et les refléter. UN يمكن لأدوات ومنهجيات دعم السياسات أن تتصل وتنعكس مباشرة بناءً على طائفة واسعة من السياقات التطبيقية المحتملة.
    Orientations préliminaires sur les outils et méthodes d'appui aux politiques dans le cadre de la Plateforme UN توجيهات أولية بشأن أدوات ومنهجيات دعم السياسات في سياق المنبر
    III. Orientations préliminaires sur les outils et méthodes d'appui aux politiques dans le cadre de la Plateforme UN ثالثاً - توجيهات أولية بشأن أدوات ومنهجيات دعم السياسات في سياق المنبر
    La plénière souhaitera peut-être examiner les orientations préliminaires concernant la façon d'assurer l'application de la fonction relative aux outils et méthodes d'appui aux politiques dans le but : UN قد يرغب الاجتماع العام في أن يبحث التوجيهات الأولية بشأن كيفية تنفيذ الوظيفة الخاصة بأدوات ومنهجيات دعم السياسات وذلك بغرض:
    II. Définition et typologie des outils et méthodes d'appui aux politiques dans le cadre de la Plateforme UN ثانياً - التعريف والنموذج الموحد لأدوات ومنهجيات دعم السياسات في سياق المنبر
    À la figure I sont indiquées les relations réciproques entre la formulation des politiques, la conception des instruments d'élaboration et de mise en œuvre des mesures et les outils et méthodes d'appui aux politiques visant à permettre de lutter contre l'érosion de la biodiversité et la dégradation des services écosystémiques. UN ويوضح الشكل الأول العلاقة البينية بين صياغة السياسات، وتصميم أدوات السياسات وتنفيذها، وأدوات ومنهجيات دعم السياسات بالنسبة لفقدان التنوع البيولوجي وتدهور خدمات النظام الإيكولوجي.
    Les outils et méthodes d'appui aux politiques peuvent permettre de définir des moyens d'action pour traiter la question de la perte de biodiversité et de la dégradation des services écosystémiques UN يمكن لأدوات ومنهجيات دعم السياسات أن تساعد في تشكيل الأدوات السياساتية ومعالجة فقدان التنوع البيولوجي وتدهور خدمات النظام الإيكولوجي
    Il serait le lieu où tous les outils et méthodes d'appui aux politiques recensés seraient rassemblés et présentés dans un cadre cohérent et utile du point de vue des politiques qui permet aux décideurs d'accéder à ces outils et méthodes. UN وسوف تكون القائمة المكان الذي تُجمع فيه جميع أدوات ومنهجيات دعم السياسات التي يتم التعرف عليها حيث يتم عرضها طبقاً لإطار متماسك ذي علاقة بالسياسات، والذي يصل عن طريقه صناع القرارات إلى تلك الأدوات والمنهجيات.
    L'évaluation aidera à identifier et évaluer les outils et méthodes d'appui aux politiques actuels et émergents et fournira les bases techniques nécessaires pour améliorer l'accès à des outils et méthodes particuliers et leur utilisation. UN وسوف يساعد التقييم في تحديد وتقييم أدوات ومنهجيات دعم السياسات الحالية والناشئة، وتوفير الأساس الفني لتحسين الوصول إلى، واستخدام أدوات ومنهجيات معينة.
    Projet de catalogue et d'orientations sur les outils et méthodes d'appui aux politiques (produit 4 c)) UN مشروع قائمة وتوجيهات بشأن أدوات ومنهجيات دعم السياسات (الناتج 4 (ج))
    D'approuver l'élargissement du mandat du groupe d'experts sur les outils et méthodes d'appui aux politiques afin qu'il puisse contribuer à l'utilisation du catalogue; UN (ب) الموافقة على تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بأدوات ومنهجيات دعم السياسات بحيث يمكنها دعم تنفيذ القائمة؛
    De fournir d'autres orientations pour favoriser la mise au point de nouveaux outils et méthodes d'appui aux politiques. UN (ج) تقديم المزيد من التوجيهات لحفز المزيد من صقل أدوات ومنهجيات دعم السياسات.
    Pour coordonner l'interaction entre le catalogue et les différents produits et superviser les contributions extérieures, il est proposé de prolonger le mandat du groupe d'experts sur les outils et méthodes d'appui aux politiques jusqu'en 2018 afin d'aider le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau à s'acquitter de leurs rôles en matière de supervision et de contrôle de la qualité. UN ولتنسيق التفاعل بين القائمة والنواتج كل على حدة، وللإشراف على المساهمات الخارجية، فإن من المقترح تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بأدوات ومنهجيات دعم السياسات حتى 2018، وذلك بهدف دعم فريق الخبراء والمكتب في القيام بدورهما المتعلق بالرقابة وضبط الجودة.
    Groupe cible 3 : détenteurs de savoir sur les outils et méthodes d'appui aux politiques (groupes d'experts de la Plateforme, universités, scientifiques et organisations scientifiques, détenteurs de savoirs autochtones et locaux). UN (ج) المجموعة المستهدفة 3: أصحاب المعارف بشأن أدوات ومنهجيات دعم السياسات (أفرقة الخبراء في إطار المنبر، والجامعات، والعلماء والمنظمات العلمية، وأصحاب المعارف المحلية).
    Les travaux en matière de renforcement des capacités (produits 1 a) et b)), qui devraient prendre en compte les besoins liés à l'utilisation des outils et méthodes d'appui aux politiques. UN (أ) العمل بشأن بناء القدرات (الناتجان 1 (أ) و (ب)) إذ ينبغي لذلك العمل بشأن بناء القدرات أن يضع في اعتباره الاحتياجات ذات الصلة باستخدام أدوات ومنهجيات دعم السياسات.
    Les travaux sur les systèmes de connaissances autochtones et locaux (produit 1 c)), qui devraient permettre de recenser les outils et méthodes d'appui aux politiques propres à ce domaine en vue de leur inclusion dans le catalogue. UN (ب) ينبغي للعمل بشأن نُظم المعارف الأصلية والمحلية (الناتج 1 (ج)) أن يُحدد أدوات ومنهجيات دعم السياسات الموجودة داخل نُظم المعارف الأصلية والمحلية بهدف إدراجها في القائمة.
    Des orientations sur la manière d'aborder le volet outils et méthodes d'appui aux politiques de ces évaluations figurent dans le guide concernant les évaluations (produit 2 a)). UN أما الإرشاد بشأن كيفية معالجة البُعد الخاص بأدوات ومنهجيات دعم السياسات داخل التقييمات فمُدرج في التوجيهات بشأن التقييم (الناتج 2 (أ)).
    Les produits intéressant directement les outils et méthodes d'appui aux politiques (produits 3 c) et d)), qui devraient contribuer dans une large mesure à l'identification et à l'évaluation des outils et méthodes actuels et émergents et s'articuler étroitement avec le catalogue. UN (هـ) من المتوقع للنواتج التي تتناول مباشرة أدوات ومنهجيات دعم سياسات معينة (الناتجان 3 (ج) و(د)) أن تقدم مساهمات مهمة لتحديد وتقييم أدوات ومنهجيات دعم السياسات الحالية والناشئة وينبغي أن تترابط ترابطاً وثيقاً مع القائمة.
    Prolongation du mandat du groupe d'experts chargé des outils et méthodes d'appui aux politiques (produit 4 c)) : conformément à la suggestion tendant à prolonger le mandat du groupe d'experts après 2014 en vue d'étoffer et de mettre à jour le catalogue des outils et méthodes d'appui aux politiques jusqu'en 2018 (IPBES/3/5), le Bureau recommande que le budget soit révisé pour y inclure les fonds nécessaires à cette fin. UN (ز) تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بأدوات ومنهجيات الدعم السياساتي (الناتج 4 (ج)): تماشياً مع الاقتراح بتمديد ولاية فريق الخبراء بعد عام 2014 بهدف زيادة التطوير والاحتفاظ بقائمة أدوات ومنهجيات دعم السياسات العامة حتى عام 2018 (IPBES/3/5)، يوصي المكتب بإعادة النظر في الميزانية بحيث تشمل الأموال اللازمة للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more