"ومن الأمثلة على" - Translation from Arabic to French

    • par exemple
        
    • un exemple de
        
    • on peut citer à titre d
        
    • exemples de
        
    • à titre d'exemple
        
    • comme exemple de
        
    • telles que
        
    • d'exemple de
        
    • c'est le cas
        
    • parmi les exemples
        
    • était un exemple
        
    • on citera en
        
    • un exemple des
        
    • sont deux illustrations
        
    par exemple, en Malaisie, il n'y a pas d'installations de production. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه لا توجد في ماليزيا أي مرافق تصنيع.
    On pourrait ainsi par exemple élaborer avec les institutions financières internationales des stratégies nationales de lutte contre la pauvreté. UN ومن الأمثلة على ذلك هو وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    L'analyse de la législation nationale de trois pays présentée ci-après constitue un exemple de cette démarche. UN ومن الأمثلة على هذا النهج التحليل الوارد أدناه والمتعلق بالتشريع الوطني لثلاثة بلدان.
    L'interdiction du port de la burqa décidée en 2011 est un exemple de la montée de l'islamophobie et de la politique de haine adoptée. UN ومن الأمثلة على تصاعد سياسة كره الإسلام والكراهية تطبيق حظر النقاب منذ عام 2011.
    on peut citer à titre d'exemple le Conseil de la santé, qui est chargé d'encadrer les autorités locales dans le secteur des services de santé et le Conseil de la protection sociale à l'échelon des comtés, qui contrôle la légalité de certaines décisions administratives en vertu de la loi sur la protection de l'enfance. UN ومن الأمثلة على ذلك مجلس الصحة الذي يشرف على السلطات المحلية في مجال الخدمات الصحية، ومجلس المقاطعة المعني بالرعاية الاجتماعية الذي يراجع قرارات إدارية معينة بموجب قانون رعاية الطفل.
    L'Administration postale des Nations Unies et les services des visites offrent des exemples de telles activités. UN ومن الأمثلة على ذلك أنشطة إدارة بريد الأمم المتحدة وخدمات الزوار.
    L'article 2 de la loi relative au pouvoir judiciaire et l'article 19 de la Constitution méritaient d'être cités à titre d'exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك المادة 2 من قانون القضاء والمادة 19 من الدستور.
    Elle devrait par exemple prévoir des audits de terrain. UN ومن الأمثلة على ذلك، تضمين الميثاق شرطاً يتعلق بإجراء عمليات مراجعة ميدانية.
    C'est par exemple le cas d'une cuve de comptabilisation en entrée, des cuves pour le transfert vers les stocks de produit et des cuves pour le transfert vers les stocks de déchets liquides. UN ومن الأمثلة على ذلك خزان حساب كمية المدخلات وخزانات النقل لتخزين المنتجات وخزانات النقل لتخزين النفايات السائلة.
    Les lois qui interdisent aux femmes d'exercer certains métiers ou professions, par exemple de siéger comme juré ou d'accomplir certains devoirs de caractère militaire, illustrent la discrimination législative qui peut frapper les femmes. UN ومن الأمثلة على القوانين التي تميز ضد المرأة تلك القوانين التي تحظر على النساء ممارسة بعض الحِرف أو المهن، كأداء الواجب في هيئة محلفين أو بعض الواجبات داخل المؤسسة العسكرية.
    Cela peut passer, par exemple, par l'appui aux médias communautaires et la représentation dans les grands médias. UN ومن الأمثلة على ذلك دعم وسائل الإعلام المجتمعية وتمثيلها في وسائط الإعلام الرئيسية.
    par exemple, la pyrale du maïs est un insecte qui s'attaque au maïs. UN ومن الأمثلة على ذلك السوس ناخر ساق النبات، وهو من الآفات الحشرية التي تخرب الذرة.
    un exemple de produit, s'agissant d'un projet de réforme judiciaire, serait le nombre de juges formés et qualifiés; UN ومن الأمثلة على أحد المخرجات، في مشروع يتعلق بإصلاح القضاء، عدد القضاة الذين تم تدريبهم وتأهيلهم.
    un exemple de ce type d'initiatives est le Système global de préférences commerciales. UN ومن الأمثلة على ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    Le Fonds mixte de coopération Mexique-Chili pour le financement de la coopération Sud-Sud offre un exemple de cette tendance. UN ومن الأمثلة على هذا التوجه الصندوق المشترك للتعاون بين المكسيك وشيلي من أجل تمويل التعاون بين بلدان الجنوب.
    un exemple de l'excellente coopération entre l'OSCE et l'ONU est l'effort accompli pour lutter contre le terrorisme. UN ومن الأمثلة على التعاون الممتاز بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة الجهد المبذول في مكافحة الإرهاب.
    on peut citer à titre d'exemple l'ordonnance de 1992 relative au Code du travail, dont des articles précis contiennent une définition de la discrimination compatible avec celle énoncée dans la Convention. UN ومن الأمثلة على ذلك مرسوم مدونة العمل لسنة 1992 الذي تُكرَس مواد منه لتعريف التمييز بما يتفق مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    on peut citer à titre d'exemple le Programme d'appui à la gouvernance locale au Timor-Leste, qui est le résultat d'une collaboration entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU). UN ومن الأمثلة على ذلك برنامج دعم الإدارة المحلية في تيمور ليشتي، الذي هو ثمرة التعاون بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Vendus bien plus chers que les variétés traditionnelles de haricots et de pois, les haricots verts fins, le maïs miniature et le mangetout sont autant d'exemples de ce type de produits. UN ومن الأمثلة على تلك المحاصيل حبوب الفاصوليا الخضراء الدقيقة، والذرة الصغيرة والفاصوليا المفلطحة، وهي منتجات تدفع لقاءها أسعار أعلى بكثير مما يدفع لقاء أصناف الفول والبسلة التقليدية.
    à titre d'exemple, en 2007, celle du Mozambique faisait référence à ces personnes comme à un groupe vulnérable. UN ومن الأمثلة على ذلك، أن السياسة الصحية الوطنية لموزامبيق لعام 2007 تشير إلى فئة كبار السن على أنها فئة ضعيفة محددة.
    On peut citer comme exemple de projet de cet Institut, le prochain séminaire destiné aux fonctionnaires de la Corne de l'Afrique. UN ومن الأمثلة على مشاريع المعهد تنظيم حلقة دراسية أُعدت خصيصا للمسؤولين من دول القرن الأفريقي.
    On peut citer comme exemple l'initiative du G-8 sur le climat, qui fait intervenir d'autres institutions importantes, telles que la Banque mondiale. UN ومن الأمثلة على ذلك، المبادرة المناخية لمجموعة البلدان الثمانية التي تُشرك مؤسسات أُخرى مهمة مثل البنك الدولي.
    à titre d'exemple de coordination de haute qualité, on pouvait citer les relations entre le PAM et l'OMS. UN ومن الأمثلة على التنسيق العالي النوعية الشراكات مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    Ponctuellement également un groupe de travail dédicacé aux droits de l'enfant est initié par les parlementaires, c'est le cas également des rencontres interparlementaires avec la société civile. UN ويعين النواب، بصورة منتظمة أيضاً، فريق عمل للنظر في المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، ومن الأمثلة على ذلك اللقاءات التي تنظّم بين مختلف المجالس والمجتمع المدني.
    parmi les exemples cités figuraient la médiocre condition de la femme, les violences familiales contre les femmes et les enfants et les meurtres commis pour une question d'honneur. UN ومن الأمثلة على ذلك تدني مركز المرأة، والعنف المنزلي الموجه ضد المرأة والأطفال وجرائم الشرف.
    D'autres formes de coopération étaient possibles, par exemple les groupes de travail, les missions d'évaluation conjointe, les mémorandums d'accord, et les mécanismes interinstitutions, et le Cadre stratégique pour l'Afghanistan était un exemple de coordination. UN وثمة أشكال أخرى للتعاون، تشمل اﻷفرقة العاملة، وبعثات التقييم المشتركة، وإنشاء مذكرات تفاهم، واﻵليات المشتركة بين الوكالات. ومن اﻷمثلة على التنسيق اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان.
    on citera en exemple le programme danois de partenariat technique. UN ومن اﻷمثلة على ذلك برنامج شراكة التكنولوجيا من الدانمرك.
    un exemple des graves violations qui peuvent accompagner la privation arbitraire de liberté a eu lieu à Chimaj, La Libertad (El Petén). UN ٧٢ - ومن اﻷمثلة على الانتهاكات الخطيرة التي قد تــلازم حرمــان المــرء من حريتــه بصورة تعسفية، ما حدث في تشيماج، لالبرتاد، ألبيتين.
    Le Kosovo et la Sierra Leone en sont deux illustrations. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الحالة في كوسوفو وسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more