"ومن العوامل الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • un autre facteur
        
    • d'autres facteurs
        
    • les autres facteurs
        
    • un autre élément
        
    La complexité du système de vote préférentiel aux Fidji est un autre facteur à prendre en considération. UN ومن العوامل الأخرى التي تسهم في ذلك تعقد نظام التصويت التفضيلي في فيجي.
    un autre facteur à considérer à cet égard est l'interdit que jette la religion musulmane sur l'avortement, même quand il est médicalement recommandé, ainsi que le taux élevé de naissances parmi les femmes âgées. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤثّر على معدل الوفيات، الحظر من الناحية الدينية للإجهاض بين المسلمات حتى في الحالات الموصى بها من قِبَل الأطباء، إلى جانب ارتفاع نسبة الولادات بين النساء المسنّات.
    La vitamine D, qui à Malte, vient du soleil est un autre facteur. UN ومن العوامل الأخرى فيتامين دال، الذي يستخلص من ضوء الشمس في مالطة.
    d'autres facteurs, comme l'emploi de techniques économes en ressources et le coût unitaire de l'énergie, peuvent être importants. UN ومن العوامل الأخرى التي قد تكون لها أهمية استخدام التكنولوجيات المدخرة للموارد وكلفة وحدة الطاقة.
    Le coût de l'éducation et le fait que de nombreux parents préfèrent investir leurs ressources dans l'éducation des garçons sont d'autres facteurs. UN ومن العوامل الأخرى تفضيل كثير من الوالدين إنفاق الموارد الشحيحة على تعليم الأطفال الذكور.
    Parmi les autres facteurs compliquant la coordination, on peut citer les différences de culture, de mandat et de priorités des organisations, ainsi que le manque de clarté quant aux limites de la coopération. UN ومن العوامل الأخرى التي تضاعف صعوبات التنسيق اختلاف عدد كبير من المنظمات المنفذة من حيث ثقافات القيام بالعمليات، و الولايات والأولويات، فضلا عن انعدام حدود واضحة للتعاون.
    Parmi les autres facteurs qui contribuent à limiter le nombre de plaintes figurent le manque de confiance; l'absence d'un confident; la dépendance financière, physique ou psychologique à l'égard de la personne qui inflige les mauvais traitements; et la crainte des conséquences. UN ومن العوامل الأخرى التي تتسبب في قلة تقديم الضحايا للبلاغات ضعف الثقة في الغير وعدم وجود شخص يؤتمن على السر والاعتماد المالي أو البدني أو النفسي على المعتدي والخوف من العواقب.
    un autre facteur à considérer à cet égard est l'interdit que jette la religion musulmane sur l'avortement, même quand il est médicalement recommandé, ainsi que le taux élevé de naissances parmi les femmes âgées. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على معدل الوفيات، حظر الإجهاض من الناحية الدينية لدى المسلمين حتى في الحالات الموصى بها من قبل الأطباء، إلى جانب ارتفاع نسبة الولادات لدى المسنات.
    Les primes versées par les participants aux régimes constituent un autre facteur déterminant de l'évaluation actuarielle. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤثر في التقييم الاكتواري الاشتراكاتُ التي يدفعها المشتركون في الخطط.
    Les primes versées par les participants aux régimes constituent un autre facteur entrant en jeu dans l'évaluation actuarielle. UN 13 - ومن العوامل الأخرى التي تؤثر في التقييم الإكتواري الاشتراكاتُ التي يدفعها المشتركون في الخطط.
    un autre facteur capital était le rôle joué par les capitaux privés étrangers. UN ومن العوامل الأخرى الحاسمة الأهمية دور رأس المال الخاص الأجنبي.
    L'absence de membres du personnel des Nations Unies victimes d'accidents d'aviation constitue un autre facteur de la baisse générale du nombre de membres victimes d'incidents graves et notables en 2013. UN ٢٠ - ومن العوامل الأخرى التي ساهمت في الانخفاض الكلي في عدد الموظفين الذين تأثروا بحوادث خطيرة وجسيمة في عام 2013 عدم مقتل أي من موظفي الأمم المتحدة نتيجة لحوادث طيران.
    19.11.3. un autre facteur qui contribue à l'augmentation de la mortalité maternelle réside dans l'effectif insuffisant du personnel suffisamment qualifié pour gérer les situations, ce qui ressort clairement du tableau 28.0 ci-après. 19.11.4. UN 19-11-3 ومن العوامل الأخرى التي تسهم في ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية عدم كفاية القوة العاملة المتخصصة في المجال الصحي لمعالجة الحالة الصحية بنجاح. ويتضح ذلك من الجدول 28 أدناه.
    Il y a d'autres facteurs, comme les fluctuations monétaires et l'inflation, qui peuvent influencer le montant des ressources affectées aux programmes. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على مقدار الموارد المرصودة للبرامج تقلبات العملات وحالات التضخم.
    d'autres facteurs sont notamment un nombre réduit de dortoirs pour filles, l'éloignement des écoles et les facteurs culturels. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤدي دورا انخفاضُ عدد مهاجع الإناث وبُعد المدارس وعوامل ثقافية.
    Il a été proposé de retenir d'autres facteurs pour déterminer la quantité adéquate de réserves, notamment le déficit de la balance courante, le régime de change, la variabilité de la balance des paiements et l'incertitude associée à l'évaluation de la dette à court terme et des réserves. UN ومن العوامل الأخرى التي اقترحت لتحديد مدى كفاية الاحتياطيات العجز في الحساب الجاري، ونظام أسعار الصرف، وتغير ميزان المدفوعات، والتشكك المرتبط بقياس الديون القصيرة الأجل والاحتياطيات.
    Il y a d'autres facteurs à prendre en compte, comme la politique budgétaire, la proportion des activités du secteur non pétrolier et la solidité du secteur financier liée à l'expansion monétaire. UN ومن العوامل الأخرى التي يتعين أخذها في الاعتبار التوجه في السياسة المالية ونسبة أنشطة القطاع غير النفطي، وقوة القطاع المالي المرتبطة بالتوسع النقدي.
    les autres facteurs de son expansion sont le rôle de la coopération régionale et transfrontière dans la gestion des biens publics mondiaux et régionaux. UN ومن العوامل الأخرى التي تساهم في نمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دور التعاون الإقليمي والتعاون عبر الحدود في إدارة المنافع العامة العالمية والإقليمية.
    les autres facteurs sont les effectifs sur le site considéré, la proximité d'une ville ou d'un siège de mission, la sécurité et les autres possibilités sociales existant dans la zone de la mission. UN ومن العوامل الأخرى قوام الأفراد في الموقع، ومدى القرب من مدينة ما أو من مقر بعثة ما، والأمن، وغير ذلك من الفرص الاجتماعية المتاحة في منطقة البعثة.
    les autres facteurs qui contribuent plus généralement au problème du chômage sont notamment l'exode rural, le sous-emploi important et le décalage général entre les emplois qui se créent et les compétences disponibles sur le marché. UN ومن العوامل الأخرى التي تسهم في التحدي الأوسع نطاقاً للبطالة الهجرة من الريف إلى الحضر، والعمالة الناقصة المكثفة، وعدم التطابق العام بين الوظائف الناشئة والمهارات المتاحة في السوق.
    Parmi les autres facteurs, il faut mentionner le recrutement par la voie des concours nationaux, le recrutement à d'autres niveaux, les départs à la retraite et les autres cessations de service. UN ومن العوامل الأخرى التوظيف من خلال الامتحانات الوطنية التنافسية، والتوظيف على مستويات أخرى، وحالات التقاعد، وغيرها من حالات انتهاء الخدمة.
    L'amélioration des méthodes de travail du Conseil est un autre élément. UN ومن العوامل الأخرى تحسين أساليب عمل المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more