"ومن الهام أيضا" - Translation from Arabic to French

    • il importe également
        
    • il est également important
        
    • il importe aussi
        
    • il était également important de
        
    il importe également de disposer d'un mécanisme permanent mondial pour généraliser l'accès à des informations pertinentes, fiables, globales et à jour. UN ومن الهام أيضا إنشاء آلية دائمة عالمية لضمان انتشار واسع النطاق لإمكانيات الحصول على المعلومات ذات الصلة الموثوقة والشاملة والمحدّثة.
    il importe également que cette aide soit assortie de conditions minimales de la part des institutions financières internationales. UN ومن الهام أيضا أن تقدم هذه المساعدة من المؤسسات المالية الدولية وبأقل الشروط.
    il importe également de créer des mécanismes universels pour aider les États à surmonter les problèmes liés aux armes légères et de petit calibre. UN ومن الهام أيضا إنشاء آليات عالمية لمساعدة الدول على تذليل المشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    il est également important à cet égard de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité de tout le personnel qui participe à des opérations de maintien de la paix. UN ومن الهام أيضا في هذا الشأن اتخاذ التدابير الضرورية لضمان سلامة جيمع اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    il est également important que les efforts des autorités palestiniennes en vue d'établir des institutions fonctionnelles pour un futur État palestinien évoluent de façon dynamique. UN ومن الهام أيضا أن تمضي قدما بشكل حيوي الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لبناء مؤسسات عاملة من أجل دولة فلسطينية في المستقبل.
    il importe aussi que les systèmes de protection des droits de propriété intellectuelle permettent aux pays en développement d'établir leur propre capacité de production. UN ومن الهام أيضا أن تتيح نُظم حماية حقوق الملكية الفكرية مجالا للبلدان النامية لكي تبنـي قدرتها الإنتاجية الخاصة.
    il était également important de réduire les dépenses militaires et de consacrer une partie des ressources ainsi dégagées à un accroissement tangible des dépenses de développement. UN ومن الهام أيضا خفض الإنفاق العسكري وتحويل جزء من هذه الموارد لتحقيق زيادة ملموسة في الإنفاق على التنمية.
    il importe également que la coopération internationale réduise le risque de violations massives des droits de l'homme. UN ومن الهام أيضا أن يؤدي التعاون الدولي إلى تقليص خطر الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان.
    il importe également de restreindre la production et le commerce des armes. UN ١٠٩ - ومن الهام أيضا تقليص انتاج اﻷسلحة وتجارتها.
    il importe également d'accorder l'attention qu'il convient aux obstacles à la mobilisation des ressources créés par les structures et institutions de gouvernance. UN 6 - ومن الهام أيضا إيلاء الاهتمام للقيود المفروضة على تعبئة الموارد التي أنشأتها هياكل ومؤسسات الإدارة.
    :: il importe également de progresser dans la voie de l'instauration d'un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires sur laquelle s'est engagée la Commission préparatoire de l'organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et qui comprend notamment le Système international de surveillance. UN :: ومن الهام أيضا أن الجهود التي تبذلها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، ستظل تُبذل باستمرار.
    il importe également que l'ONU appuie substantiellement le renforcement des capacités du Bureau pour la promotion de l'égalité des sexes et des structures administratives locales pour que l'on puisse résoudre les problèmes liés à la différence des sexes. UN ومن الهام أيضا أن تقدم الأمم المتحدة دعما أساسيا في بناء قدرات مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين وهياكل الحكومة المحلية لمعالجة الشواغل المتصلة بالمنظور الجنساني.
    il importe également de diversifier la gamme des fonctions confiées aux femmes policiers et de promouvoir l'intégration de perspectives de genre dans les activités de renforcement des capacités menées à tous les niveaux, notamment au sein de la direction. UN ومن الهام أيضا تنويع نطاق المهام التي تقوم بها الضابطات وتشجيع دمج المنظور الجنساني في جهود بناء القدرات على جميع المستويات، بما فيها الإدارة العليا.
    il est également important d'adopter des mesures pour s'assurer de l'application des instruments relatifs à la maîtrise des armes classiques. UN ومن الهام أيضا اعتماد تدابير للتحقق من الالتزام بتحديد الأسلحة التقليدية.
    il est également important de modifier les normes sociales qui rendent acceptable, pour un homme, d'utiliser la violence contre sa femme ou sa compagne. UN ومن الهام أيضا تغيير القواعد المجتمعية التي تتيح للرجال استخدام العنف ضد زوجاتهم أو شريكات حياتهم.
    il est également important que les chefs de file, tant du côté du Gouvernement que du côté de l'opposition, fassent montre de décision et d'autorité pour garantir le succès du processus - car il faut que ce soit un succès. UN ومن الهام أيضا أن تبدي القيادة، من جانب الحكومة والمعارضة، العزم والريادة إذا أردنا إنجاح العملية - ولا بد من أن تنجح.
    il est également important que les archives des Tribunaux soit conservées et entreposées dans un lieu où les générations futures, en particulier dans les pays touchés, pourront y avoir accès et tirer des leçons du travail des deux Tribunaux. UN ومن الهام أيضا أن نحافظ على محفوظات المحكمتين ونخزنها في مكان يمكن فيه للأجيال القادمة، لا سيما في البلدان المتضررة، أن تصل إليها وتستخلص الدروس من عمل المحكمتين.
    il est également important de prendre en compte l'ensemble du paysage de la coopération au développement d'un pays, en évitant que l'ONU ne se préoccupe avant tout d'elle-même. UN ومن الهام أيضا أن تراعي كامل المشهد المتعلق بالتعاون الإنمائي لبلد ما، بينما تحول دون انشغال الأمم المتحدة بذاتها أساسا.
    il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées. UN ومن الهام أيضا إلزام المنظمات الدولية بأعلى معايير الإدارة.
    il importe aussi d'approfondir les connaissances et la recherche concernant le secteur du volontariat, de créer des espaces appropriés de participation solidaire dès le plus jeune âge - dont il revient au secteur de l'éducation d'être un acteur essentiel - et de tirer parti du potentiel qu'offrent les jeunes étudiants universitaires. UN ومن الهام أيضا توسيع المعرفة والبحث بخصوص قطاع التطوع، وإتاحة المجال المناسب للتضامن في سن مبكرة - وقطاع التعليم أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في هذا الجهد - والاستفادة من إمكانات طلاب الجامعات الشباب.
    il était également important de renforcer les mécanismes financiers de lutte contre les changements climatiques. UN ومن الهام أيضا تعزيز الآليات المالية للتصدي لتغير المناخ.
    il était également important de réduire les dépenses militaires et de consacrer une partie des ressources ainsi dégagées à un accroissement tangible des dépenses de développement. UN ومن الهام أيضا خفض الإنفاق العسكري وتحويل جزء من هذه الموارد لتحقيق زيادة ملموسة في الإنفاق على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more