"ومن حيث الجوهر" - Translation from Arabic to French

    • sur le fond
        
    • en substance
        
    • pour l'essentiel
        
    sur le fond, l'enthousiasme avec lequel les États Membres se soumettent jusqu'à présent au processus d'Examen périodique universel le prouve. UN ومن حيث الجوهر فإن المشاركة العارمة للدول الأعضاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل أثبتت ذلك حتى الآن.
    sur le fond, une définition stricte des objections laisse une plus grande place à ce que le Rapporteur spécial appelle le < < dialogue réservataire > > , c'est-à-dire la procédure de débat qui peut s'instaurer entre l'auteur de la réserve et ses partenaires, qui l'incite à y renoncer. UN ومن حيث الجوهر فإن التعريف الصارم للاعتراضات يفسح المجال لما أشار إليه المقرر الخاص على أنه " حوار التحفظات " ؛ وبعبارة أخرى فإن المناقشات بين صاحب التحفظ وشركائه ترمي إلى تشجيع صاحب التحفظ على سحب تحفظه.
    en substance, un fait complexe est constitué par une pluralité d’actions d’organes étatiques par rapport à une affaire unique, et un fait composé est constitué par des actions relatives à plusieurs affaires distinctes, dont aucune ne suffit à elle seule pour réaliser la violation mais qui, considérées dans leur ensemble, la constitue sans équivoque. UN ومن حيث الجوهر ـ تتألف اﻷفعال المركﱠبة من أفعال تقوم بها أجهزة مختلفة من أجهزة الدولة بصدد ذات المسألة، وتتألف اﻷفعال المتشعبة من انتهاكات مكونة من حالات إفرادية عديدة لا يشكل أي منها انتهاكا بحد ذاته ولكنها تدل بوضوح على حدوث انتهاك إذا أخذت ككل.
    en substance, les réductions différentielles des émissions prévues par le Protocole reposent sur deux critères : 1) l'ampleur variable des dommages causés à l'environnement, par les composés de soufre rejetés dans l'atmosphère à partir de différents sites et 2) le coût variable de la réduction des émissions. UN ومن حيث الجوهر تستند التخفيضات التفاضلية للانبعاثات التي ينص عليها البروتوكول إلى عاملين اثنين: )١( المستويات التفاضلية للضرر البيئي الناجم عن الانبعاثات من مختلف المواقع؛ و)٢( التكاليف التفاضلية لخفض الانبعاثات.
    Tel a été pour l'essentiel le raisonnement de la Cour et de tous les organes du système interaméricain qui considèrent ce recours comme une garantie inhérente à l'état de droit. UN ومن حيث الجوهر كان ذلك هو منطق المحكمة وجميع هيئات منظومة البلدان اﻷمريكية التي تعتبر اﻹحضار أمام المحكمة ضمانا ملازما لدولة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more