"ومن دواعي فخري" - Translation from Arabic to French

    • je suis fier d
        
    • ai le privilège et
        
    • le privilège et l'
        
    • suis fier de
        
    • je suis fière
        
    je suis fier d'annoncer que le Kenya a considérablement progressé vers la réalisation de l'objectif d'assurer l'éducation primaire pour tous. UN ومن دواعي فخري أن أقول إن كينيا قد قطعت شوطا طويلا على طريق تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام.
    je suis fier d'annoncer que le nombre des femmes inscrites dans l'enseignement secondaire et supérieur est aujourd'hui 10 % plus élevé que celui des hommes. UN ومن دواعي فخري أن أقول إن مشاركة النساء الآن تزيد 10 في المائة عن مشاركة الرجال في التعليم الثانوي والتعليم العالي.
    J'ai le privilège et l'honneur de proposer la candidature du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, l'Ambassadrice Mona Juul, de la Norvège, au poste de Président de la Première Commission pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN ومن دواعي فخري وسروري أن أعلن اسم مرشحة مجموعة الدول الغربية ودول أخرى، السفيرة مُنى يول ممثلة النرويج، لمنصب رئيس اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الحادية والستين.
    J'ai le privilège et l'honneur de proposer la candidature de S. E. M. José Luis Cancela, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, au poste de Président de la Première Commission pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ومن دواعي فخري وسروري أن أعلن اسم مرشح مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سعادة السيد خوسيه لويس كانسيلا، الممثل الدائم لأوروغواي لدى الأمم المتحدة، لمنصب رئيس اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Je suis fier de dire que nous connaissons une nouvelle réalité politique, économique et sociale. UN ومن دواعي فخري أن أقول إننا الآن نعيش واقعا سياسيا واقتصاديا واجتماعيا جديدا.
    je suis fière de dire que nous avons extrêmement bien réussi dans ce domaine. UN ومن دواعي فخري أن أقول إننا حققنا نجاحا كبيرا جدا في هذا المجال.
    je suis fier d'informer l'Assemblée que notre Ministre des affaires étrangères vient de signer la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN ومن دواعي فخري أن أبلغ الجمعية العامة بأن وزير خارجيتنا قد وقع من فوره اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Aujourd'hui, je suis fier d'être issu de ce processus et d'être ici pour redire notre attachement à l'Organisation des Nations Unies et notre foi dans les efforts qu'elle déploie pour promouvoir la paix et la sécurité internationales ainsi que le développement économique et social à travers le monde. UN ومن دواعي فخري اليوم أن أمثل أمامكم كنتيجة لهذه العملية الانتقالية، لكي أؤكد من جديد على التزامنا باﻷمم المتحدة وإيماننا الراسخ بها في مسعاها للنهوض بالسلم واﻷمن الدوليين وأيضا التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء العالم.
    Malgré ces obstacles, je suis fier de pouvoir affirmer que Djibouti s'est érigé en nation, un membre responsable et qui tient sa place dans la communauté internationale. UN ومن دواعي فخري أن أقرر أن جيبوتي، على الرغم من هذه العقبات، قد بنت نفسها كدولة، وكعضو مسؤول في المجتمع الدولي.
    Je suis fier de dire que la Bosnie-Herzégovine a l'un des régimes commerciaux les plus libéraux de la sous-région et qu'elle s'efforce de mettre en place autant d'accords commerciaux bilatéraux que possible. UN ومن دواعي فخري أن أقول إن البوسنة والهرسك لديها واحد من أكثر نظم التبادل التجاري تحررا في منطقتنا دون الإقليمية، وإنها تبذل جهدا جهيدا لإبرام أكبر عدد ممكن من الاتفاقات التجارية الثنائية.
    je suis fière de pouvoir dire que le Royaume-Uni tient ses engagements. UN ومن دواعي فخري أن المملكة المتحدة تفي بالتزاماتها.
    je suis fière d'annoncer que, le 31 juillet 2008, mon pays a adhéré à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et à ses trois protocoles. UN ومن دواعي فخري أن أشير إلى انضمام بلدي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة في 31 تموز/يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more