"ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • et du Conseil économique et social
        
    À cet égard, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الوثيقة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l’Assemblée générale, au titre du même point de l’ordre du jour, et du Conseil économique et social. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ذاته، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 48 et 116 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بإصدار البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 48 و 116 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier les deux lettres du Secrétaire d'État aux affaires étrangères et le rapport de la Conférence comme documents officiels de l'Assemblée générale, au titre des points 45 et 121 de l'ordre du jour de la soixantième session, et du Conseil économique et social, au titre du point 2 de l'ordre du jour. UN وأرجو ممتنا إصدار رسالتي وزير الخارجية والتقرير المتعلق بالمؤتمر باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 45 و 121 من جدول الأعمال المؤقت، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    J'ai le plaisir de joindre à la présente lettre le texte de la < < Charte de Zaragoza 2008 > > en vous priant de bien vouloir faire distribuer cette lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 49 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social. UN وإنه ليسرني أن أرفق طي هذه الرسالة نص " ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 " ، راجيا إياكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 49 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l’Assemblée générale, au titre du point 109 de l’ordre du jour provisoire et du Conseil économique et social, au titre du point 14 d) de l’ordre du jour. UN وأكون شاكرا لتفضلكم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال المؤقت ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ١٤ )د( من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 114 a) de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social, au titre du point intitulé " Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : droits de l'homme " . UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٤ )أ( من القائمة اﻷولية ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المعنون " المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان " . )توقيع( دانيلو تورك
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 110 de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social au titre du point intitulé " Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : stupéfiants " . UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٠ من القائمة اﻷولية ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المعنون " المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مراقبة المخدرات " .
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, au titre des points 21 e) et 53 de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. UN وسأغدو ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البندين 21 (هـ) و 53 من القائمة المؤقتة ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le rapport du Séminaire, accompagné du texte de la présente lettre, comme document de l'Assemblée générale, au tire du point 12 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 6 b) de son ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٦ )ب( من جدول أعماله. )توقيع( كيبا بيران سيسي
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale au titre des points 104 a) et b) de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social au titre du point 5 d) de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين ١٠٤ )أ( و )ب( من القائمة اﻷولية ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٥ )د( من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 62 et 63 de son ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 14 de son ordre du jour. UN وأرجو ممتنا أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 63 و 64 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 14 من جدول الأعمال. (توقيع) ناصر عبد العزيز النصر
    D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur de vous informer que le mot «libyen» a été employé par erreur au premier paragraphe de l’annexe jointe à la lettre que je vous ai adressée le 26 août 1999 et qui a été distribuée le 1er septembre 1999 comme document de l’Assemblée générale, au titre du point 109 de l’ordre du jour provisoire et du Conseil économique et social, au titre du point 14 d) de l’ordre du jour (A/54/293-E/1999/119). UN أوعزت إلي حكومتي بأن أبلغكم بأن كلمة " الليبية " قد استخدمت خطأ في الفقرة ١ من مرفق رسالتي الموجهة إليكم والمؤرخة ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، والتي عممت في ١ أيلول/سبتمر ١٩٩٩ بوصفها وثيقـــة مــــن وثائق الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ١٠٩ من جدول اﻷعمــــال المؤقــــت ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ١٤ )د( من جدول اﻷعمال )A/54/293-E/1999/119(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more