"ومواصلة الجهود الرامية" - Translation from Arabic to French

    • et autres initiatives
        
    • et poursuivre les efforts visant
        
    • poursuivre les efforts pour
        
    • poursuivre ses efforts pour
        
    • et les efforts entrepris pour
        
    59/228 Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources UN الأنشطة المضطلع بها خلال العقد الدولي للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Soins de santé mentale: Garantir la disponibilité rapide de soins de santé mentale facilement accessibles et de qualité et poursuivre les efforts visant à réduire le recours à la contrainte; UN الرعاية الصحية العقلية: توفير الرعاية الصحية العقلية السريعة والميسرة والفائقة الجودة، ومواصلة الجهود الرامية إلى الحد من الإكراه؛
    poursuivre les efforts pour mettre fin à la violence contre les femmes moyennant un plan national et les réformes législatives nécessaires. UN ومواصلة الجهود الرامية إلى وضع حدّ للعنف ضد المرأة من خلال وضع خطة عمل وطنية وإجراء الإصلاحات التشريعية الضرورية.
    b) D'intensifier et de poursuivre ses efforts pour sensibiliser l'opinion et mener des campagnes d'information sur la prévention des accidents; UN (ب) تعزيز ومواصلة الجهود الرامية إلى التوعية بشأن تجنب الحوادث والاضطلاع بحملات إعلامية عامة في هذا الصدد؛
    L'Azerbaïdjan a mentionné aussi les mesures adoptées pour garantir l'intégrité des systèmes d'information d'identification, notamment l'établissement de bases de données reliées entre elles et les efforts entrepris pour mettre en place, compte tenu de la pratique internationale, un système d'identification biométrique. UN وأُشِير كذلك إلى التدابير المتخذة لضمان سلامة نظم المعلومات الخاصة بتحديد الهوية، بوسائل منها إنشاء قواعد بيانات موحدة ومواصلة الجهود الرامية إلى وضع نظام لتحديد الهوية بالاستعانة بالسمات البيولوجية، مع مراعاة الممارسات الدولية المتّبعة في هذا المجال.
    Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Projet de résolution Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau (A/C.2/69/L.12/Rev.1) UN مشروع القرار بشأن العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه (A/C.2/69/L.12/Rev.1)
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème " L'eau, source de vie " (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Soins de santé mentale: Assurer la prestation rapide de soins de santé mentale de qualité et accessibles et poursuivre les efforts visant à réduire l'usage de la contrainte dans les services de santé mentale; UN - الرعاية الصحية النفسية: ضمان تقديم رعاية صحية نفسية سريعة وجيدة وسهلة المنال، ومواصلة الجهود الرامية إلى الحد من استخدام الإكراه في مرافق خدمات الصحة النفسية؛
    122.75 Continuer de renforcer les institutions démocratiques et poursuivre les efforts visant à promouvoir la société civile et les médias (Mauritanie); UN 122-75- مواصلة تعزيز المؤسسات الديمقراطية ومواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المجتمع المدني ووسائل الإعلام (موريتانيا)؛
    11. Échanger avec d'autres pays des renseignements sur les meilleures pratiques en ce qui concerne les mutilations génitales féminines (Pays-Bas); poursuivre les efforts pour continuer à faire des progrès exemplaires vers l'abolition effective des mutilations sexuelles (Luxembourg) et poursuivre les efforts visant à éradiquer complètement ces pratiques (Pays-Bas, Albanie, Brésil, Australie); UN 11- تبادل أفضل الممارسات مع البلدان الأخرى فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث (هولندا)، وبذل الجهود من أجل مواصلة إحراز التقدم المثالي فيما يتعلق بالإلغاء الفعلي لتشويه الأعضاء الجنسية (لكسمبرغ) ومواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على هذه الظاهرة بالكامل (هولندا، ألبانيا، البرازيل، أستراليا)؛
    Les Maldives ont prié instamment l'Afghanistan de s'acquitter de ses obligations au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de poursuivre ses efforts pour améliorer la situation des enfants, éliminer le travail forcé et faciliter l'accès à l'éducation. UN 75- وحثت ملديف الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومواصلة الجهود الرامية إلى معالجة أوضاع الأطفال والسخرة والحصول على التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more