"ومواعيدها" - Translation from Arabic to French

    • et des dates
        
    • sont fixés par les coprésidents
        
    • et dates
        
    • les dates
        
    • le calendrier
        
    • et des horaires
        
    • calendrier de parution
        
    Le Comité, en consultation avec le Secrétariat, décide du lieu et des dates des sessions. UN تقرر اللجنة بالتشاور مع الأمانة أماكن انعقاد الدورات ومواعيدها.
    Le Comité, en consultation avec le Secrétariat, décide du lieu et des dates des sessions. UN تقرر اللجنة بالتشاور مع الأمانة أماكن انعقاد الدورات ومواعيدها.
    Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. UN يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها.
    Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. UN يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها.
    7. Ordre du jour provisoire et dates de la trente-sixième session de la Commission. UN 7 - جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة السادسة والثلاثين ومواعيدها.
    Les négociations informelles sur l'emplacement possible du séminaire et les dates proposées pour lui ne sont pas terminées. UN 34 - وقالت إن المشاورات غير الرسمية حول المكان المحتمل لعقد الحلقة الدراسية ومواعيدها لا تزال مستمرة.
    Le recensement constituera un document de référence utile pour déterminer la portée et le calendrier éventuel du plan d'action que le Comité doit adopter pour les cinq prochaines années. UN وستكون القائمة بمثابة وثيقة مرجعية مفيدة لتوجيه نطاق خطة عمل اللجنة ومواعيدها الممكنة خلال السنوات الخمس المقبلة.
    Il fallait habituellement deux ou trois jours pour les distribuer mais ce délai était largement fonction de la fréquence et des horaires des vols. UN وعادة ما يستغرق تسليم المجموعات يومين أو ثلاثة أيام، ولكن هذا يتوقف إلى حد كبير على مدى توافر الرحلات الجوية ومواعيدها.
    a) Les comités exécutifs planifieraient et coordonneraient toutes les publications relevant de chaque domaine thématique en vue de réduire le nombre des publications de l'Organisation et d'en améliorer la cohérence, de les recentrer et d'en rationaliser le calendrier de parution. UN (أ) ستتولى اللجان التنفيذية تخطيط وتنسيق جميع المنشورات كل في نطاق ميدانها المواضيعي بهدف خفض عدد المنشورات الكثيرة للمنظمة وتحسين اتساقها وتركيزها ومواعيدها.
    Le secrétariat informera tous les participants du lieu et des dates d'une session huit semaines au moins auparavant. UN تخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة.
    Article 5 Le secrétariat informe tous les participants du lieu et des dates d'une session huit semaines au moins auparavant. UN تخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة.
    Le groupe d'experts techniques, en consultation avec le secrétariat, décide du lieu et des dates des réunions. UN يقرر فريق الخبراء التقنيين بالتشاور مع الأمانة أماكن انعقاد الاجتماعات ومواعيدها.
    Le Comité, en consultation avec le Secrétariat, décide du lieu et des dates des sessions. UN تقرر اللجنة بالتشاور مع الأمانة أماكن انعقاد الدورات ومواعيدها.
    Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. UN يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها.
    Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. UN يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها.
    35. Les cycles, calendriers et dates limites de présentation des rapports au titre des trois Conventions de Rio sont relativement différents et difficiles à comparer. UN 35- تختلف دورات الإبلاغ وجداولها الزمنية ومواعيدها النهائية اختلافاً نسبياً بين اتفاقيات ريو الثلاث وتصعب مقارنتها.
    8. Décide d'arrêter les aspects organisationnels, la date et le lieu de la Conférence, ainsi que le lieu, la durée et les dates des réunions du comité préparatoire avant la fin de sa soixante-troisième session ; UN 8 - تقرر اتخاذ قرار بشأن الجوانب التنظيمية للمؤتمر وموعده ومكان انعقاده وبمكان انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومدتها ومواعيدها قبل انتهاء دورتها الثالثة والستين؛
    Les mères reçoivent les informations nécessaires sur les vaccins dont ont besoin leurs enfants, le calendrier de vaccinations étant inscrit sur la carte de vaccination de chaque enfant. UN إلخ، كما تقدم للأمهات المعلومات الضرورية عن التطعيمات المطلوبة للطفل ومواعيدها وفقاً للبطاقة الخاصة بالتطعيم لكل طفل.
    Il fallait habituellement deux ou trois jours pour les distribuer mais ce délai était largement fonction de la fréquence et des horaires des vols. UN وعادة ما يستغرق تسليم المجموعات يومين أو ثلاثة أيام، ولكن هذا يتوقف إلى حد كبير على مدى توافر الرحلات الجوية ومواعيدها.
    a) Les comités exécutifs planifieront et coordonneront toutes les publications dans leurs domaines thématiques respectifs en vue de réduire le nombre des publications de l'Organisation et d'en améliorer la cohérence, l'objectif et le calendrier de parution. UN (أ) ستتولى اللجان التنفيذية تخطيط وتنسيق جميع المنشورات كل في نطاق ميدانها المواضيعي بهدف خفض عدد المنشورات الكثيرة للمنظمة وتحسين اتساقها وتركيزها ومواعيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more