"وموظفي الخدمات العامة" - Translation from Arabic to French

    • et les agents des services généraux
        
    • et agents des services généraux
        
    • et d'agents des services généraux
        
    • et des agents des services généraux
        
    • agents des services généraux recrutés sur
        
    L'un et l'autre des deux modules comprennent les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et les agents des services généraux nécessaire pour gérer toutes les opérations de bout en bout, de la réception de la demande de fourniture à la clôture des marchés, en passant par le paiement des factures. UN وتضم كل مجموعة الموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة اللازمين ﻹدارة كل صفقة من أول خطوة إلى آخر خطوة؛ بدءا بتلقي الطلب ولغاية تسديد الفواتير وإنهاء العقد.
    À sa demande, le Comité consultatif a été informé qu'en 1996, le taux de vacance de postes avait été de 4 % pour les administrateurs recrutés sur le plan international et les agents des services généraux en poste au siège et de 9 % pour les agents locaux. UN ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة أن صندوق السكان كان لديه في عام ١٩٩٦ معدل شواغر يبلغ ٤ في المائة للموظفين الفنيين الدوليين وموظفي الخدمات العامة في المقر و ٩ في المائة للوظائف المحلية.
    ii) Tous les administrateurs et agents des services généraux qui seront nommés à l'avenir seront engagés sur cette même base; UN ' ٢` سيتم في المستقبل تعيين كل من الموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة على اﻷساس نفسه؛
    a Administrateurs et agents des services généraux. UN (أ) تشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    ii) En 1993, la Division a continué d'affecter un nombre sans cesse croissant d'administrateurs et d'agents des services généraux aux missions de maintien de la paix. UN ' ٢ ' وفي عام ١٩٩٣، واصلت الشعبة توفير عدد متزايد من الموظفين التقنيين وموظفي الخدمات العامة لبعثات حفظ السلم.
    Cette application concerne l'ensemble du personnel recruté sur le plan international et des agents des services généraux de New York, Copenhague, Genève, Bruxelles et Huningue (France). UN ويشمل نطاق التنفيذ جميع الموظفين الدوليين وموظفي الخدمات العامة في نيويورك وكوبنهاغن وجنيف وبروكسل وأونينغ بفرنسا.
    L'une des incidences négatives du manque de ressources résidait dans le fait que les administrateurs et les agents des services généraux ne pouvaient recevoir de formation. UN وقد تمثلت إحدى النتائج السلبية لشح الموارد في نقص الفرص التدريبية لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة على حد سواء.
    d Comprend à la fois les administrateurs et les agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN (د) تشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنية.
    b Comprend les administrateurs et les agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN (ب) يشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    b Comprend les administrateurs et les agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN (ب) يشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين. المبــرر
    b Comprend les administrateurs et les agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN (ب) تشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    a Comprend les administrateurs et les agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN (أ) تشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    b Administrateurs et agents des services généraux. UN (ب) يضم الضباط الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    a Administrateurs et agents des services généraux. UN (أ) يشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين على السواء.
    b Administrateurs et agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN (ب) الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    a Administrateurs et agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN (أ) تشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    a Administrateurs et agents des services généraux. UN (أ) يشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة الوطنيين.
    L'effectif total devrait augmenter légèrement, passant de 4 055 à 4 064 du fait d'une augmentation du nombre d'administrateurs recrutés sur le plan national en poste dans les bureaux extérieurs, celle-ci étant partiellement compensée par une diminution du nombre d'administrateurs et d'agents des services généraux recrutés sur le plan international. UN ومن المتوقع زيادة العدد اﻹجمالي من الموظفين زيادة طفيفة من ٠٥٥ ٤ الى ٠٦٤ ٤ موظفا نظرا للزيادة في الموظفين الفنيين الوطنيين في الميدان، تقابل جزئيا بنقص في الفنيين الدوليين وموظفي الخدمات العامة.
    Tandis que 13 % des administrateurs recrutés sur le plan international ont un contrat temporaire, la proportion d'administrateurs recrutés sur le plan national et d'agents des services généraux dans la même situation est à peu près deux fois plus importante. UN وتبلغ نسبة المعينين بعقود مؤقتة بين موظفي الفئة الفنية الدوليين 13 في المائة، وهي نسبة تبلغ تقريبا نصف النسبة المئوية للمعينين بعقود مؤقتة بين موظفي الفئة الفنية الوطنيين وموظفي الخدمات العامة.
    Le rapport établi à partir de cette base de données présente notamment des comparaisons, une analyse de tendance, la composition par sexe et la structure par âge des effectifs, ainsi que la proportion d'administrateurs et d'agents des services généraux. UN ويشمل التقرير المستمد من قاعدة البيانات هذه، مقارنات وتحليل اتجاهات ونسب الجنسين والصورة العمرية ونسبة الموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة.
    La Section des états de paie du PNUD se concentre dans un premier temps sur l'outil de validation des états de paie des administrateurs recrutés sur le plan international et des agents des services généraux en poste au siège. UN ويركز قسم كشوف المرتبات في البرنامج الإنمائي أساسا على أداة التحقق من كشوف مرتبات موظفي الفئة الفنية الدوليين وموظفي الخدمات العامة في المقر.
    Il est donc essentiel, pour assurer la continuité et la qualité des activités du Centre, de le doter d'un personnel minimum comprenant des administrateurs et des agents des services généraux ayant les qualifications et les connaissances voulues. UN وهذا يحتم إنشاء نواة من موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة من ذوي المهارات والخبرات الفنية الكافية لتأمين استمرار أنشطة المركز ونوعية هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more