Des programmes intégrés à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique sur les lieux de travail sont établis et appliqués dans tous les pays. | UN | تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان. |
Des programmes intégrés à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique sur les lieux de travail sont établis et appliqués dans tous les pays | UN | تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان. |
Des programmes intégrés à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique sur les lieux de travail sont établis et appliqués dans tous les pays | UN | تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان. |
Au total, ce sont 29 femmes qui conseillent et forment la population aux méthodes de planification familiale et le personnel de santé aux programmes de mise à jour périodique, une fois par mois, à la demande de chaque zone de santé. | UN | وهناك 29 امرأة يقدمن المشورة والتدريب في مجال وسائل منع الحمل للجمهور وموظفي الصحة في برامج التحديث الدوري مرة في الشهر، بناء على طلب المنطقة. |
Il est préoccupé par l'accès limité des enfants aux services de santé, compte tenu notamment du manque de médicaments et de matériel technique ainsi que de la pénurie de personnel médical ou sanitaire. | UN | كما تعرب عن القلق إزاء انتفاع الأطفال المحدود بالخدمات الصحية، لا سيما فيما يتعلق بنقص الدواء والمعدات التقنية وقلة الموظفين الطبيين وموظفي الصحة العامة. |
Cette politique couvre la prestation de services de santé, y compris les services curatifs, préventifs et de promotion sanitaire; elle concerne aussi le personnel sanitaire, les médicaments et les fournitures pharmaceutiques. | UN | وتعالج السياسة توصيل خدمات الرعاية الصحية بما في ذلك الخدمات العلاجية، والوقائية والتشجيعية، وموظفي الصحة والعقاقير واللوازم الصيدلانية من بين مسائل أخرى. |
Des programmes intégrés à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique sur les lieux de travail sont établis et appliqués dans tous les pays | UN | تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان. |
Des programmes intégrés à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique sur les lieux de travail sont établis et appliqués dans tous les pays. | UN | تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان. |
Des programmes intégrés à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique sur les lieux de travail sont établis et appliqués dans tous les pays. | UN | تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان. |
Mettre en place à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques des programmes intégrés mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique dans tous les secteurs professionnels (industriel, agricole, commercial et tertiaire). | UN | إنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في أماكن العمل كلها (صناعية، وريفية، وتجارية وخدمية) |
Mettre en place à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques des programmes intégrés mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique dans tous les secteurs professionnels (industriel, agricole, commercial, tertiaire, etc.). | UN | 16 - إنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في أماكن العمل كلها (مثل الصناعية، والريفية، والتجارية والخدمية) |
18. Mettre en place à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques des programmes intégrés mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique dans tous les secteurs professionnels (industriel, agricole, commercial, tertiaire, etc.). | UN | 18 - إنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في أماكن العمل كلها (مثل الصناعية، والريفية، والتجارية والخدمية) |
18. Mettre en place à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques des programmes intégrés mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique dans tous les secteurs professionnels (industriel, agricole, commercial, tertiaire, etc.). | UN | 18 - إنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في أماكن العمل كلها (مثل الصناعية، والريفية، والتجارية والخدمية) |
Mettre en place à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques des programmes intégrés mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique dans tous les secteurs professionnels (industriel, agricole, commercial, tertiaire, etc.). | UN | 16 - إنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في أماكن العمل كلها (مثل الصناعية، والريفية، والتجارية والخدمية) |
Mettre en place à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques des programmes intégrés mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique dans tous les secteurs professionnels (industriel, agricole, commercial, tertiaire, etc.). | UN | 16 - إنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في أماكن العمل كلها (مثل الصناعية، والريفية، والتجارية والخدمية) |
16. Mettre en place à l'intention de tous les praticiens et professionnels de la santé et de la sécurité publiques des programmes intégrés mettant l'accent sur la détermination, l'évaluation et le contrôle des facteurs de risque chimique dans tous les secteurs professionnels (industriel, agricole, commercial, tertiaire, etc.). | UN | 16 - إنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد عوامل المخاطر الكيميائية المهنية، وتقييمها والرقابة عليها في أماكن العمل كلها (مثل الصناعية، والريفية، والتجارية والخدمية). |
Le personnel local du HCR collabore étroitement avec les femmes dirigeantes, les accoucheuses traditionnelles, les chefs religieux et le personnel de santé des camps pour informer les réfugiés des effets préjudiciables de telles pratiques sur la santé physique et mentale. | UN | ويتعاون الموظفون المحليون للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين تعاوناً وثيقاً مع النساء الزعيمات والقابلات التقليديات والزعماء الدينيين وموظفي الصحة في المخيمات لإعلام اللاجئين عن الآثار الضارة لهذه الممارسات على الصحة البدنية والعقلية. |
On a élaboré un instrument ou questionnaire qui s'applique aux suicidants, aux familles des suicidés et au personnel médical. | UN | وقد تم إعداد صك أو استبيان موجه إلى كل من المريض الذي حاول الانتحار وأفراد أسرته في حالة الوفاة الناجمة عن الانتحار وموظفي الصحة الذين تدخلوا عند وقوع الحادث. |
180. Formation : La Rapporteuse spéciale engage le Gouvernement à systématiser les divers programmes de formation, en cours ou envisagés, ayant pour objet de sensibiliser les membres des forces de police et des forces de sécurité ainsi que le personnel sanitaire et d'autres agents publics au problème de la violence contre les femmes en général et en particulier de la violence dans la famille. | UN | 180- التدريب: تشجع المقررة الخاصة الحكومة على تنظيم شتى برامج التدريب المنفذة والمخطط لها لتثقيف الشرطة وقوات الأمن وموظفي الصحة وسائر الوكلاء العموميين بشأن مسألة العنف المرتكب ضد المرأة بوجه عام، وفيما يتعلق بالعنف في الأسرة. |