"ومياه الشرب النقية" - Translation from Arabic to French

    • et d'eau potable
        
    • et l'eau potable
        
    • et à l'eau potable
        
    • eau de boisson potable
        
    Aux termes de l'article 24 de la même Convention, les Etats parties doivent lutter contre la maladie et la malnutrition, notamment par la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable. UN وبموجب المادة ٤٢ من الاتفاقية ذاتها، تلتزم الدول اﻷطراف بمكافحة اﻷمراض وسوء التغذية عن طريق أمور منها توفير اﻷغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية.
    L'article 24 dispose que les États parties doivent prendre les mesures appropriées pour lutter contre la maladie et la malnutrition, grâce notamment à l'utilisation de techniques aisément disponibles et à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable. UN وتنص المادة 24 على أن تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لمكافحة الأمراض وسوء التغذية بوسائل منها تطبيق التكنولوجيا المتاحة بسهولة وتوفير ما يكفي من الطعام المغذي ومياه الشرب النقية.
    Les domaines de coopération utiliseront les principaux engagements collectifs, tels que les évaluations rapides et la fourniture de vaccins, de suppléments nutritionnels et d'eau potable. UN وسوف تستند مجالات التعاون إلى الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ، من قبيل التقييمات السريعة وإتاحة التحصين والمكملات الغذائية ومياه الشرب النقية.
    En particulier, il serait bon d'avoir des informations sur toute évaluation qui aurait pu être faite des résultats des initiatives lancées depuis 1989 dans les zones spéciales créées pour encourager le développement des zones frontalières et des groupes ethniques nationaux et sur tout plan visant à stimuler le développement d'autres régions, en particulier en matière d'alphabétisation, d'éducation et d'eau potable sûre. UN وقالت إنها سترحب بوجه خاص بالحصول على معلومات عن أي تقييم أجري لنتائج المبادرات التي أطلقت منذ عام 1989 في المناطق الخاصة المنشأة بغرض التشجيع على تنمية مناطق الحدود والأعراق القومية، وعن أي خطط للنهوض بالتنمية في مناطق أخرى، ولا سيما في مجالات محو الأمية والتعليم ومياه الشرب النقية.
    Le Gouvernement a donc lancé une mission nationale pour la santé rurale, qui est fondée sur une approche synergique en établissant des liens entre les facteurs de bonne santé, à savoir la nutrition, l'assainissement, l'hygiène et l'eau potable. UN واعترافاً بهذا الأمر، أطلقت الحكومة المشروع الوطني للصحة الريفية. ويتم، في إطار ذلك المشروع، اتباع نهج تآزري يتمثل في الربط بين الصحة وبين محددات التمتع بموفور الصحة ألا وهي عناصر التغذية والإصحاح والنظافة الشخصية ومياه الشرب النقية.
    Ravivons les espoirs des centaines de millions de personnes qui souffrent de la pauvreté et de la faim en traduisant cette volonté politique en actions concrètes, afin de leur donner accès à l'éducation et à l'eau potable, d'éliminer la faim, la misère et la maladie en nous concentrant sur les objectifs et les programmes sur lesquels nous nous sommes accordés à plusieurs reprises déjà. UN دعونا نجدد الأمل في نفوس مئات الملايين من جياع وفقراء العالم بترجمة تلك الإرادة السياسية إلى واقع ملموس يوفر التعليم ومياه الشرب النقية ويدرأ الجوع والفاقة والأوبئة الفتاكة من خلال ما تواثقنا عليه مرارا من أهداف وخطط عمل بمبادرات حقيقية.
    Il faudrait aussi améliorer les conditions générales de détention dans l'ensemble du pays, en particulier pour ce qui est de l'hygiène et de la santé, et de la fourniture aux détenus d'une nourriture suffisante et d'eau de boisson potable. UN كما أن الحاجة تدعو إلى تحسين أوضاع الحبس بشكل عام في البلد، خاصة ما يتعلق بالصحة والإصحاح وكفاية الأغذية ومياه الشرب النقية.
    L'article 24, paragraphe 2, de la Convention relative aux droits de l'enfant fait obligation aux États parties de lutter contre la maladie et la malnutrition grâce < < à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable > > . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    L'article 24, paragraphe 2, de la Convention relative aux droits de l'enfant fait obligation aux États parties de lutter contre la maladie et la malnutrition grâce < < à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable > > . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    L'article 24, paragraphe 2, de la Convention relative aux droits de l'enfant fait obligation aux États parties de lutter contre la maladie et la malnutrition grâce < < à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable > > . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    Le paragraphe 2 de l'article 24 de la Convention relative aux droits de l'enfant fait obligation aux États parties de lutter contre la maladie et la malnutrition grâce < < à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable > > . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    L'article 24, paragraphe 2, de la Convention relative aux droits de l'enfant fait obligation aux États parties de lutter contre la maladie et la malnutrition grâce < < à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable > > . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    a) Prendre les mesures appropriées pour lutter contre la maladie et la malnutrition, y compris dans le cadre de la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable (art. 24, 2, c)); UN (أ) اتخاذ التدابير الملائمة لمكافحة الأمراض وسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ التدابير في إطار توفير الأغذية المغذية ومياه الشرب النقية (الفقرة 2(ج) من المادة 24)؛
    " c) Lutter contre la maladie et la malnutrition grâce notamment… à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable…; UN " (ج) مكافحة الأمراض وسوء التغذية عن طريق أمور منها ... توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية ...؛
    16. La Convention relative aux droits de l'enfant prévoit que les États prennent des mesures pour lutter contre la maladie et la malnutrition, notamment dans le cadre de soins de santé primaires, grâce à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable. UN 16- وبموجب اتفاقية حقوق الطفل، تكون الدول ملزمة باتّخاذ التدابير لمكافحة الأمراض وسوء التغذية، بما في ذلك مكافحتها في إطار الرعاية الصحية الأولية، وعن طريق توفير الأغذية المغذِّية الكافية ومياه الشرب النقية().
    21. En ce qui concerne les enfants, aux termes de l'article 24 2) c) de la Convention relative aux droits de l'enfant, les États sont tenus de prendre des mesures pour lutter contre la maladie et la malnutrition, y compris dans le cadre de soins de santé primaires, grâce notamment à l'utilisation de techniques aisément disponibles et à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable. UN 21- وفيما يتعلق بالأطفال، تنص المادة 24(2)(ج) من اتفاقية حقوق الطفل على التزام العدل باتخاذ التدابير المناسبة من أجل مكافحة الأمراض وسوء التغذية، بما في ذلك في إطار الرعاية الصحية الأولية، وذلك بتطبيق التكنولوجيا المتاحة بسهولة وتوفير الطعام المغذي الكافي ومياه الشرب النقية.
    Il prévoit que les États s'efforcent d'assurer < < la réalisation intégrale > > du droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible et prennent en conséquence les mesures appropriées pour lutter contre la maladie et la malnutrition, y compris dans le cadre de soins de santé primaires, grâce notamment à l'utilisation de techniques aisément disponibles et à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable. UN وتنص هذه المادة على أنه ينبغي للدول أن تسعى إلى " الإعمال الكامل " لحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وأنه ينبغي لها لذلك اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الأمراض وسوء التغذية حتى في إطار الرعاية الصحية الأولية، عن طريق أمور منها تطبيق التكنولوجيا المتاحة بسهولة وتوفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية.
    Il prévoit que les États s'efforcent d'assurer < < la réalisation intégrale > > du droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible et prennent en conséquence les mesures appropriées pour lutter contre la maladie et la malnutrition, y compris dans le cadre de soins de santé primaires, grâce notamment à l'utilisation de techniques aisément disponibles et à la fourniture d'aliments nutritifs et d'eau potable. UN وهي تنص على أنه ينبغي للدول أن تسعى إلى " الإعمال الكامل " لحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وأنه ينبغي لها لذلك اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الأمراض وسوء التغذية حتى في إطار الرعاية الصحية الأولية، عن طريق أمور منها تطبيق التكنولوجيا المتاحة بسهولة وعن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية.
    La Convention relative aux droits de l'enfant spécifie que la pollution du milieu naturel présente des < < dangers et des risques > > pour les aliments nutritifs et l'eau potable (art. 24, par. 2 c)). UN وتنص اتفاقية حقوق الطفل على أن تلوث البيئة يطرح " أخطاراً ومخاطر " بالنسبة إلى الأغذية المغذية ومياه الشرب النقية (الفقرة 2(ج) من المادة 24).
    d) Recruter, former et suivre des prestataires de soins de santé, améliorer les infrastructures de soins de santé et veiller à ce que l'accès à l'assainissement et à l'eau potable soit inclus dans les services de soins de santé. UN (د) توظيف المزيد من مقدمي خدمات الرعاية الصحية وتدريبهم ومراقبتهم، وتحسين البنية التحتية للرعاية الصحية، وضمان أن تشمل خدمات الرعاية الصحية الاستفادة من الصرف الصحي ومياه الشرب النقية.
    En matière de réduction de la pauvreté et de croissance économique, les progrès des pays les moins avancés dépendent pour beaucoup du capital humain, de l'accès des populations à la nourriture, à la santé, à l'éducation, à l'assainissement, à l'eau de boisson potable et à l'insertion sociale. UN 21 - يتوقف التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر والنمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا، إلى درجـة كبيرة، على رأس المال البشري، وعلى توفير التغذية، والصحة، والتعليم، والمرافق الصحية، ومياه الشرب النقية للسكان واندماجهم الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more