"وميراغوان" - Translation from Arabic to French

    • Miragoâne
        
    • Miragôane
        
    D'autres installations seront mises en place aux Gonaïves, à Jacmel et à Miragoâne. UN والعمل جار لإقامة منشآت أخرى في غوناييف، وجاكميل، وميراغوان.
    2 spécialistes des affaires judiciaires pour les bureaux de Saint-Marc et de la Miragoâne UN موظفان للشؤون القضائية للمكتبين الميدانيين في سانت مارك وميراغوان
    Ces quatre nouveaux administrateurs recrutés sur le plan national exerceraient les fonctions de spécialiste des affaires civiles et seraient déployés dans quatre départements où se posent des problèmes d'administration des frontières : Port-au-Prince, Saint-Marc, Miragoâne et Fort-Liberté. UN وسيعمل الموظفون الوطنيون الأربعة الآخرون المقترحون بصفتهم موظفين للشؤون المدنية وسينقلون إلى أربع مناطق حيث يعالجون مسائل تتعلق بإدارة الحدود، وهي: بورت أو برانس وسانت مارك وميراغوان وفور ليبرتيه.
    Les deux Volontaires des Nations Unies feraient office de spécialistes des affaires judiciaires et prêteraient concours aux nouveaux bureaux de Saint-Marc et de Miragoâne. UN وسيُطلب من متطوعَي الأمم المتحدة المقترح تعيينهما العمل موظفين للشؤون القضائية وسيقدمان الدعم للمكتبين الميدانيين الجديدين في سان مارك وميراغوان.
    En outre, il est proposé de créer cinq postes de temporaire pour des fonctionnaires de l'information (administrateurs recrutés sur le plan national) afin de renforcer la capacité d'information de la Mission à Jérémie, Miragôane, Jacmel, Saint-Marc, Hinche, Port-de-Paix et Fort Liberté. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة يشغلها موظفو إعلام (موظفون فنيون وطنيون) لتعزيز القدرات الإعلامية للبعثة في جيريمي وميراغوان وجاكميل وسان مارك وهنش وبور - دو - بيه وفور ليبيرتيه.
    Des stages de sensibilisation sur l'éducation des électeurs ont également eu lieu dans les centres multimédias financés par la Mission à Cap-Haïtien, aux Cayes, à Gonaïves, Jérémie, Jacmel, Port-de-Paix, Fort-Liberté et Miragoâne, pour 360 représentants d'organisations féminines ou de la société civile, dont 288 femmes et 72 hommes. UN كما نُظِّمت دورات توعية بشأن تثقيف الناخبين لـ 360 من ممثلي المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني، بمن فيهم 288 امرأة و 72 رجلا في كاب هايتيان ولي كاي وغونيف وجيريمي وجاكميل وبور دو بيه وفور ليبرتيه وميراغوان من خلال المراكز المتعددة الوسائط التي تدعمها البعثة.
    Il est donc proposé de supprimer cinq postes d'administrateur départemental en chef (P-4), dans les bureaux départementaux de Hinche, Jérémie, Miragoâne, Fort-Liberté et Port-de-Paix. UN ولذلك، يقترح إلغاء 5 وظائف لرئيس مكتب مقاطعة من الرتبة ف-4 في مكاتب المقاطعات في هينش وجيريمي وميراغوان وفور ليبرتي وبور - دو - بي.
    La mission s'est rendue à Port-au-Prince, Miragoâne (département des Nippes), Léogâne (département de l'Ouest), Cap-Haïtien (département du Nord) et dans le parc industriel de Caracol (département du Nord-Est). UN 5 - وزارت البعثة بور - أو - برنس، وميراغوان (مقاطعة نيبس)، وليوغان (المقاطعة الغربية)، وكاب - هايتيان (المقاطعة الشمالية)، ومنطقة كاراكول الصناعية (مقاطعة شمال - شرق).
    Au 1er juillet, il y avait cinq bureaux de liaison (à Jérémie, Miragoâne, Port-de-Paix, Fort-Liberté et Hinche), qui dépendaient de cinq bureaux régionaux. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه، كانت هناك خمسة مكاتب اتصال (في جيريمي وميراغوان وبور دو بيه وفور ليبرتيه وهينش) تقدم تقاريرها إلى خمسة من المكاتب الإقليمية.
    20. D'autres journalistes de radio (dans la vallée de l'Artibonite, à Fort-Liberté et à Miragoâne) ont été l'objet d'actes d'intimidation, de menaces ou de détention par des éléments des forces armées ou des personnes à leurs ordres. UN ٢٠ - وكان صحفيون إذاعيون أخرون )في فالييه دو لارتيبونيت وفور ليبرتيه وميراغوان( هدفا ﻷعمال التخويف أو التهديد أو الاحتجاز من جانب عناصر من القوات المسلحة أو من أشخاص يأتمرون بأمرهم.
    Son quartier général est installé à Port-au-Prince et la MINUSTAH a des bureaux dans les chefs-lieux des 10 départements : Port-au-Prince (ouest); Port-de-Paix (nord-ouest); Cap-Haïtien (nord); Fort Liberté (nord-est); Hinche (centre); Gonaïves (Artibonite); Miragoâne (Les Nippes); Jacmel (sud-est); Les Cayes (sud); et Jérémie (Grand'Anse). UN بور - أو - برنس (الغرب)؛ وبور دو بيه (الشمال الغربي)؛ وكاب هايتيان (الشمال)؛ وفور ليبرتيه (الشمال الشرقي)؛ وهينش (الوسط)؛ وغونائيف (أرتيبونيت)؛ وميراغوان (نيبيس)؛ وجاكميل (الجنوب الشرقي)، ولي كاي (الجنوب)؛ وجيريمي (غراند - آنس).
    :: Exploitation d'un service quotidien de navette fonctionnant 7 jours sur 7 et desservant en moyenne 4 196 membres du personnel des Nations Unies par semaine, dont 2 services de navette par semaine desservant les régions (Saint-Marc, Gonaïves, Hinche, Jacmel, Miragoâne) où les mouvements aériens réguliers ont été supprimés UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية طيلة أيام الأسبوع لما متوسطه 196 4 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الأسبوع، بما في ذلك خدمة نقل مرتين في الأسبوع إلى مناطق (سان - مارك، وغوناييف، وهينش، وجاكميل، وميراغوان) التي توقفت فيها الرحلات الجوية المجدولة
    En outre, il est proposé de transformer en bureaux de liaison les cinq bureaux départementaux ci-après : Hinche (Centre), Jérémie (Grande-Anse), Miragoâne (Nippes), Fort-Liberté (Nord-Est) et Port-de-Paix (Nord-Ouest). UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل مكاتب المقاطعات في هينش (المقاطعة الوسطى)، وجيريمي (مقاطعة غراند آنس)، وميراغوان (مقاطعة نيب)، وفور ليبرتيه (المقاطعة الشمالية الشرقية)، وبور - دو - بيه (المقاطعة الشمالية الغربية) إلى خمسة مكاتب اتصال.
    Exploitation d'un service quotidien de navette fonctionnant 7 jours sur 7 et desservant en moyenne 4 196 membres du personnel des Nations Unies par semaine, dont 2 navettes par semaine desservant les régions où les mouvements aériens réguliers ont été interrompus (Saint-Marc, Gonaïves, Hinche, Jacmel et Miragoâne) UN تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية طيلة أيام الأسبوع لما متوسطه 196 4 موظفا من موظفي الأمم المتحدة أسبوعيا، بما في ذلك خدمة نقل مرتين في الأسبوع إلى مناطق (سان - مارك، وغوناييف، وهينش، وجاكميل، وميراغوان) التي تم فيها وقف الرحلات الجوية المنتظمة
    La MINUSTAH compte 10 bureaux régionaux, dont un dans le chef-lieu de chacun des 10 départements haïtiens : Port-au-Prince (Ouest); Port-de-Paix (Nord-Ouest); Cap-Haïtien (Nord); Fort-Liberté (Nord-Est); Hinche (Centre); Les Gonaïves (Artibonite); Miragoâne (Nippes); Jacmel (Sud-Est); Les Cayes (Sud); et Jérémie (Grande-Anse). UN 7 - ولدى البعثة 10 مكاتب إقليمية، يوجد كل مكتب منها في المدينة الرئيسية في كل مقاطعة: بورت - أو - برانس (الغرب)، وبور دو بيه (الشمال الغربي)، وكاب هايتي (الشمال)، وفور ليبرتيه (الشمال الشرقي)، وهينش (الوسط)، وغوناييف (أرتيبونيت)، وميراغوان (نيب)، وجاكميل (الجنوب الشرقي)، ولي كاي (الجنوب)، وجيريمي (غراند - آنس).
    Pour renforcer les fonctions et la coordination entre divers bureaux régionaux par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur régional, il est proposé de créer deux postes temporaires de fonctionnaire d'administration régional (P-4), qui seraient déployés aux Gonaïves et à Miragôane. UN 155 - ولتعزيز المهام والتنسيق بين مختلف المكاتب الإقليمية من خلال مكتب المنسق الإقليمي، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من الموظفين الإداريين الإقليميين (ف-4)، سيتم نشرهما في غونائيف وميراغوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more