"وميغيل" - Translation from Arabic to French

    • Miguel
        
    Ils sont entrés dans le domicile et se sont immédiatement mis à frapper les frères Carlos Alberto et Miguel Angel Grande. UN وبعد أن دخلوا المنزل عنوة، شرعوا لتوهم في ضرب اﻷخوين كارلوس ألبرتو وميغيل أنغيل غراندي.
    Ferry Adamhar, Sami Ahmad Addam, Shahid Amjad, Miguel Dos Santos Alberto Chissano, Mohammed M. Gomaa et Jean-Pierre Lenoble n'ont pu assister à la session. UN ولم يتمكن من حضور الدورة السادة فيري أدمهار، وسامي أحمد آدم، وشهيد أمجد، وميغيل دوس سانتوس ألبرتو تشيسانو، ومحمد م.
    Quatre membres du Comité étaient absents : Alexandre SHOKHIN, Lance TAYLOR, Alvaro UMĀNA et Miguel URRUTIA. UN ولم يتمكن أربعة أعضاء من الحضور وهم: الكسندر شوخين، ولانسي تايلور، وألفارو أومانيا وميغيل أوروتيا.
    Et avec le bébé qui s'en vient, je me disais que Rachel et Miguel auraient besoin d'aide. Open Subtitles ثم ، مع طفلها الجديد القادم اعتقدت أن راشيل وميغيل حقا يحتاجان المساعدة
    Tu mérites une vie, et Miguel mérite une mère qui a du temps pour lui. Open Subtitles أنت تستحقين الحياة وميغيل يستحق الأم التي تخصص وقتها كله له
    Miguel et toi êtes à quelques jours d'obtenir votre statut de résidents. Open Subtitles انتي وميغيل بعد ايام قليله ستحصلون على الاقامه
    Les trois personnes arrêtées furent identifiées comme étant Armando Martinez Salgado, Directeur de l'Unité antirapt de l'Etat de Morelos, Miguel Espinoza Lopez, chef adjoint de cette même unité, et Jacinto Arizmendi, membre de la même unité. UN وحددت هويات الأشخاص الثلاثة الموقوفين بأنهم: أرماندو مارتينِس سلغادو، مدير وحدة مكافحة الاختطاف بولاية مورلُس؛ وميغيل إسبينوسا لوبس، نائب قائد الوحدة؛ وخاسينتو أرِسمِندي، أحد عناصر الوحدة.
    Cette même lettre comporterait des menaces de mort et des insultes violentes à l'encontre de Clara Arenas, Miguel Ángel Albizurez, Miguel Ángel Sandoval, Nery Rodenas, Frank LaRue, Mario Polanco, Abner Guoz, Marielos Monzón, Ronaldo Robles, Rosa María Bolaños et Helen Mack. UN وتضمنت الرسالة تهديدات بالقتل وشتائم شديدة موجهة إلى المدعوين كلارا آريناس، وميغيل آنخيل ألبيسوريس، وميغيل آنخيل ساندوفال، ونيري روديناس، وفرانك لارو، وماريو بولانكو، وآبنر غووز، ومارييلوس مونسون، ورونالدو روبليس، وروسّا ماريّا بولانيوس، وإيلين ماك.
    D'éminents diplomates ont représenté mon pays au sein de cette instance: je ne mentionnerai qu'Antonio de Icaza, Miguel Marín, Manuel Tello et, surtout, mon maître, Alfonso García Robles, lauréat du Prix Nobel de la paix. UN وقد مثل بلادي في هذا المحفل دبلوماسيون متميزون جدا أذكر من بينهم أنتونيو دي إيكاتسا وميغيل مارين ومانويل تيلو، وأخص بالذكر أستاذي ألفونسو غارسيا روبليس الحائز جائزة نوبل للسلام.
    Tirons, jusqu'à juste moi et Miguel Open Subtitles لنبدأ التصوير هيا فقط أنا"وميغيل"والإثارة
    Sa mort serait liée au fait qu'il était l'un des principaux témoins dans le procès intenté contre Anibal Archilla Pérez, Miguel Angel López Cal et Miguel Rodríguez Revolorio, trois policiers condamnés à mort pour l'assassinat de Luis Pedro Choch Reyna. UN وتفيد التقارير أن قتله مرتبط بواقعة أنه كان الشاهد الرئيسي في محاكمة كل من أنيبال أرشيللا بيريز، وميغيل أنجيل لوبيز كال، وميغيل رودريغيز ريفولوريو، وهم ثلاثة من رجال الشرطة الذين حكم عليهم بالإعدام لقيامهم بقتل لويس بيدرو شوش رينا.
    468. Vicente Luna Gurrola et Miguel Amaya Rodríguez auraient été brûlés et asphyxiés le 5 octobre 1997 à la prison de Peñon Blanco. UN 468- أدعي في فيسنتِه لونا غورّولا وميغيل آمايا رودريغِس قد أحرقا وخنقا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1997 في سجن بنيون بلانكو.
    a) Ramón Varela Sánchez, Carlos Alberto Guzmán González et Miguel Angel Oliva, de la Liga Civica Martiana, ont été emprisonnés à La Havane en juillet 1995; UN )أ( رامون فاريلا سانتشس، وكارلوس ألبرتو غوسمان غونسالس وميغيل آنخل أوليفا، من رابطة مارتي المدنية، احتجزوا في هافانا في تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    1. Désigne comme membres du groupe de rédaction les membres du Comité suivants: Chinsung Chung, Miguel d'Escoto Brockmann, Wolfgang Stefan Heinz et Mona Zulficar; UN 1- تعيِّن أعضاء اللجنة، تشينسونغ تشونغ، وميغيل ديسكوتو بروكمان، وفولفغانغ سيتفان هاينز، ومنى ذو الفقار، أعضاء في فريق الصياغة؛
    Buenos Aires, septembre 2008 (Mario Coriolano, Miguel Sarre Iguinez et Patrice Gillibert, Secrétaire du Sous - Comité pour la prévention de la torture). UN بوينس آيرس، أيلول/سبتمبر 2008. (ماريو كوريولانو وميغيل ساري إيغينيس وباتريس جيليبير، أمانة اللجنة الفرعية).
    Buenos Aires, septembre 2008 (Mario Coriolano, Miguel Sarre Iguinez et Patrice Gillibert, Secrétaire du Sous-Comité pour la prévention de la torture). UN بوينس آيرس، أيلول/سبتمبر 2008. (ماريو كوريولانو وميغيل ساري إيغينيس وباتريس جيليبير، أمانة اللجنة الفرعية).
    2. A désigné membres du groupe de rédaction les membres du Comité Ansar Burney, Chinsung Chung, Wolfgang Stefan Heinz, Latif Hüseynov, Miguel Alfonso Martinez et Bernards Andrews Nyamwaya Mudho; UN 2- عيّنت أعضاء اللجنة أنصار بورنيه، وتشينسونغ تتشونغ، وفولفغانغ ستيفان هاينز، ولطيف حسينوف، وميغيل ألفونسو مارتينيس، وبرنارد أندروز نياموايا مودهو أعضاء في فريق الصياغة؛
    < < Jerome Hall et Miguel Reale : deux perspectives d'une philosophie intégrative > > , deuxième Congrès brésilien de sociologie, Sao Paulo (Brésil), 1959. UN 135- " جيروم هول وميغيل ريال، منظوران لفلسفة متكاملة " ، المؤتمر البرازيلي الثاني لعلم الاجتماع، سان باولو، البرازيل، 1959.
    Ces projets ont pour but de valoriser la richesse de la culture et des expériences des personnes d'origine latino-américaine, à travers l'oeuvre de grands auteurs tels que Julia Álvarez, Ernesto Cardenal, Carlos Fuentes, Rigoberta Menchú, Miguel Méndez, Pablo Neruda et Sabine Ulibarrí. UN وسعت هذه المشاريع إلى تعزيز الاحترام للثقافة والخبرات الثرية للشعوب اللاتينية على النحو الذي تجسده أعمال كبار الكُتّاب مثل خوليا ألفاريس وإيرنستو كاردينال وكارلوس فوينتس وريغوبيرتا منشو وميغيل منديز وبابلو نيرودا وسابين أوليباري.
    157. Le 26 mai 2000, le Gouvernement a fourni un complément d'information concernant Digna Ochoa y Plácido et le Centre des droits de l'homme Miguel Agustín ProJuarez. Il a indiqué que la Procurature générale de justice du District fédéral avait diligenté une enquête sur les allégations de menaces visant le Centre. UN 157- في 26 أيار/مايو 2000، قدمت الحكومة معلومات إضافية، بخصوص ديغنا أوشويا إي بلاسيدو وميغيل أوغوستينو برواخواريز من مركز حقوق الإنسان، وقالت الحكومة إن مكتب المدعي العام، في المقاطعة الفيدرالية قد أجرى تحقيقاً في التهديدات التي يدعي أنها وجهت إلى القضائية التابعة للمقاطعة الفيدرالية للمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more