:: Amazonas, Bahia, Goiás, Minas Gerais, Pará, Rio de Janeiro, Săo Paulo, et Tocantins. | UN | أمازونا، وباهيا، وغوياس، وميناس غيرايس، وبارا، وريو دي جانيرو، وساو باولو، وتوكانتينز الإجهاض المستحث غير مقبول غوياس |
En 2005, 1 200 membres de la police de Sao Paulo, Minas Gerais et Tocantins seront formés, menant ainsi à son terme le processus de formation. | UN | وسيجري عام 2005 تدريب 200 1 ضابط من ولايات ساو باولو وميناس غيرايس وتوكانتينس، وبذلك تكتمل عملية التدريب. |
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul. | UN | وقد أسس المكتب الوطني لقاضي الشؤون الزراعية منذ إنشائه مكاتب في ولايات آكرى، وروندونيا، ورورايما، وميناس جيرايس، وماتو غروسو دو سول. |
Les entités fédérales qui ont reçu le plus de plaintes en chiffres absolus sont les États de São Paulo, du Minas Gerais, de Pernambuco et de Rio de Janeiro. | UN | وشملت الكيانات الاتحادية التي تلقت أكبر عدد من الشكاوى بأرقام مطلقة كلا من ساو باولو، وميناس غيريس، وبيرنامبكو وريو دي جانيرو. |
La plupart des Constitutions des États protègent le droit au planning familial, hormis celles de Acre, Alagoas, Minas Gerais, Mato Grosso, Piauí, Rondônia et Sergipe. | UN | تنص دساتير معظم الولايات108 على الحق في تنظيم الأسرة، باستثناء دساتير ولايات إيكر وألاغواس وميناس وغيرايس وماتو غروسو وبياوي وروندونيا وسيرغيبي. |
Les constitutions des États d'Amazonas, Bahia, Goiás, Minas Gerais, Paraná, São Paulo et Tocantins ainsi que la Loi organique du district fédéral prévoient le droit à l'avortement dans les cas énoncés par la loi. | UN | تنص دساتير ولايات أمازونا وباهيا وغوياس وميناس غيرايس وبارانا وساو باولو وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على الحق في الإجهاض في الحالات المحددة في القانون. |
Comme nous l'avons déjà mentionné dans les commentaires sur l'article 12, presque toutes les constitutions des États, prévoient le planning familial, exception faite des suivants : Acre, Alagoas, Minas Gerais, Piauí, Rondônia et Sergipe. | UN | وكما ذكر بالفعل في الملاحظات على المادة 12، تنص على تنظيم الأسرة دساتير جميع الولايات تقريباً،155 باستثناء دساتير ولايات إيكر وألاغواس وميناس غيرايس وبياوي وروندونيا وسيرغيبي. |
Par ailleurs, des négociations ont été engagées avec les secrétariats d'État à la sécurité en vue de réaliser des cours de formation à l'intention du personnel des directions spéciales de la police pour l'assistance aux femmes (DEAM) des États de Sao Paulo, Minas Gerais, Espirito Santo et Parana. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأت مفاوضات مع أمانات الدولة للأمن بغية تقديم دورات تدريبية لضباط مراكز الشرطة الخاصة لمساعدة المرأة في ولايات ساو باولو وميناس غيرايس، وإسبيريتو سانتو، وبارانا. |
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul. | UN | وسينتفع بهذه الدورات 5370 طالبا في ولايات باهيا، ومارانهاو، وميناس غيرايس، وريو دي جانيرو، وساو باولو، وماتو غروسو، وماتو غرسو دو سول. |
L'admission des femmes rurales aux soins dispensés dans de petits hôpitaux et le renforcement des compétences de 85 professionnels de la formation sanitaire afin d'en faire des instructeurs ainsi que de 157 accoucheuses traditionnelles dans les États d'Acre, d'Amazonas, d'Amapa, de Para, de Maranhao, d'Alagoas, de Paraiba, de Goias, de Minas Gerais et de Paraiba sont d'autres actions qui méritent d'être notées. | UN | ومن الأعمال الأخرى الجديرة بالملاحظة تقديم الرعاية إلى المرأة الريفية في المستشفيات الصغيرة، وبناء القدرات لمدربين صحيين مهنيين يبلغ عددهم 85 مدربا للعمل كمعلمين، ولقابلات تقليديات يبلغ عددهن 157 في ولايات إيكر، وأمازوناس، وأمابا، وبارا، ومارانهاو، وألاغوس، وغوياس، وميناس غيرايس، وبارايبا. |
À ce jour, il existe des centres spéciaux d'assistance aux enfants et aux adolescents dans les services des avocats commis d'office des États suivants : Acre, Amapá, Maranhão, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Paraná, Pernambuco, Rio de Janeiro, Rio Grande do Sul, Sergipe et Tocantins. | UN | وتوجد الآن مراكز خاصة لمساعدة الأطفال والمراهقين في دائرة محامي الدفاع العامين في ولايات إيكر، وأمابا، ومارانهاو، وماتو غروسو دو سول، وميناس غيرايس، وبارانا، وبيرنامبيوكو، وريو دي جانيرو، وريو غراندي دو سول، وسيرغيبي، وتوكانتينز. |
En 1999, le Service civil a été mis en place dans les États suivants : Rondonia, Para, Maranhao, Ceara, Pernambuco, Bahia, Parana, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Goias et Distrito Federal, touchant au total 6 500 jeunes. | UN | وفي عام 1999 أنشئ هذا القسم في ولايات روندونيا، وبارا، ومرانهاو، وسيارا، وبيرنامبوكو، وباهيا، وبارانا، وريوغراندي دو سول، وسانتا كاترينا، وميناس غيرايس، وريو دي جانيرو، وساو باولو، وماتو غروسو، وماتو غروسو دو سول، وغوياس، والعاصمة الاتحادية ، واستفاد منه 500 6 شاب في المجموع. |
En 1999, la Banque foncière a fourni des services à 10 000 familles en leur accordant 115 millions de R$ dans les États de Bahia, Ceará, Goias, Maranhão, Minas Gerais, Parana, Pernambuco, Rio Grande do Sul et Santa Catarina. | UN | وفي عام 1999، استفادت 000 10 أسرة من التعامل مع المصرف العقاري الذي منح ما مجموعه 115 مليون ريال برازيلي إلى ولايات باهيا، وسيارا، وغوياس، ومرانهاو، وميناس جيرايس، وبارانا، وبيرنامبوكو، وريو غراندي دو سول، وسانتا كاتارينا. |
462. La Banque foncière a trouvé son origine dans le Projet de propriété foncière financé par la Banque mondiale et mis en œuvre dans les États de Bahia, Ceará, Minas Gerais et Pernambuco, au bénéfice de 15 000 familles. | UN | 462- والمصرف الزراعي هو وليد " مشروع سندات ملكية الأراضي " الذي كان يرعاه البنك الدولي والذي نفذته كل من ولاية باهيا، وسيارا، وميناس جيرايس، وبرنامبوكو. وقد استفاد من المشروع 000 15 أسرة. |
Cette stratégie a d'abord été appliquée à titre expérimental dans les États (Amazonas, Bahia, Ceará, District fédéral, Espirito Santo, Maranhão, Minas Gerais, Parana, Rio Grande do Norte, et Rio Grande do Sul). | UN | ونفذت الاستراتيجية في البداية كمشروع تجريبي في ولايات (أمازوناس، وباهيا، وسيارا، والمقاطعة الاتحادية، واسبيريتو سانتو، ومارانهاو، وميناس جيرايس، وبارانا، وريو غراندي دو نورتي، وريو غراندي دو سول). |
Actuellement, sept États ont élaboré des plans opérationnels conformes aux critères requis pour obtenir des fonds en faveur de la promotion de la santé dans les centres: Acre, district fédéral, Goiás, Minas Gerais, Pernambuco, Piauí et Rio Grande do Sul. | UN | وقد أعدَّت حالياً سبع ولايات خططاً تشغيلية متماشية مع المعايير المطلوبة للحصول على أموال لفائدة تعزيز الصحة في وحدات: أكري، والمقاطعة الاتحادية، وغوياس، وميناس غيريس، وبيرنامبوكو، وبياو وريو غراندي دو سول. |
4. Les membres de VIVAT à Sao Paulo, à Palmoplis, à Vale do Jequetinhonh, dans les Minas Gerais, et à Aparecida do Rio Negro (Brésil) s'efforcent de promouvoir les droits de l'homme des exclus de la société, à savoir les sans-abri, les chômeurs, les victimes de la traite d'êtres humains et les personnes qui vivent dans l'extrême pauvreté. | UN | 4 - ويبذل أعضاء فيفات في ساو باولو وبالموبليس وفالي دي جيكويتينهون وميناس جيرايس وأباريسيدا دو ريو نيغرو في البرازيل، جهودا حثيثة لتحسين ظروف حياة المنبوذين من المجتمع، أي الذين يعيشون في الشارع والعاطلين عن العمل وضحايا الاتجار بالبشر والذين يعيشون في فقر مدقع. |
La première étape a permis non seulement le dialogue et la coordination entre différents organes gouvernementaux, mais également la conception de programmes à l'échelon des états, tels que São Paulo (1997), Pernambuco (1999), Minas Gerais (2001) et Rio Grande do Norte (2002). | UN | ولم يقتصر ما أتاحته المرحلة الأولى من البرنامج على الحوار والتنسيق فيما بين مختلف الهيئات الحكومية، وإنما أتاحت هذه المرحلة أيضاً تصميم برامج الولايات، كما حدث في ولايات ساو باولو (1997)، وبيرنامبوكو (1999)، وميناس جيرايس (2001)، وريو غراندي دو نورتي (2002). |
479. On s'occupe également des Indiens : 24 villages indiens ont bénéficié d'un projet d'aide aux activités productrices des terres indiennes situées dans les États de Maranhão, Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Pernambuco, Rio de Janeiro, Rondônia, Roraima, Rio Grande do Sul et Santa Catarina. | UN | 479- ويلقى الهنود أيضا ما يستحقون من اهتمام. فهناك اثنتان وعشرون قرية هندية تستفيد حاليا من مشروع يرمي إلى دعم الأنشطة الإنتاجية على الأراضي التي يقطنها هنود والتي تقع في ولايات مارانهاو، وميناس جيرايس، وماتو غروسو دو سول، وبيرنامبوكو، وريو دي جانيرو، وروندونيا، ورورايما، وريو غراندي دو سول، وسانتا كاتارينا. |
Bien que ce ne soit pas obligatoire, le Ministère brésilien de la santé recommande à ceux qui se rendent dans le district fédéral et les États ci-après de se faire vacciner contre la fièvre jaune : Acre, Amapá, Amazonas, Bahia, Espírito Santo, Goiás, Maranhão, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pará, Piauí, Rio Grande do Sul, Rondônia, Roraima, Santa Catarina, São Paulo et Tocantins. | UN | 110 - كما توصي وزارة الصحة في البرازيل، وإن بشكل غير إلزامي، بأن يحرص زوار منطقة العاصمة الاتحادية وعدد من الولايات، على التلقح ضد الحمى الصفراء، وهذه الولايات هي: آكرِه وأمابا - أمازوناس وبايا وإسبيريتو سانتو وغوياس وماراناون وماتو غروسو وماتو غروسو دو سول وميناس جيرايس وباراه وبياوي وريو غرانديه دو سول وروندونيا ورورايما وسانتا كاتارينا وساو باولو وتوكانتينس. |