"ونؤيد البيان" - Translation from Arabic to French

    • nous nous associons à la déclaration
        
    • nous souscrivons à la déclaration
        
    • nous appuyons la déclaration
        
    • elle souscrit à la déclaration
        
    • nous nous alignons sur la déclaration
        
    • nous nous associons à l'intervention
        
    nous nous associons à la déclaration prononcée par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Par ailleurs, nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du pays frère du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et à la déclaration faite par le représentant du Malawi au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به مندوب اليمن الشقيق باسم مجموعة الـ 77 والصين، وبيان ملاوي بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    nous nous associons à la déclaration faite par la Ministre d'État égyptienne pour la famille et la population, au nom du Comité de coordination conjoint du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية باسم لجنة التنسيق المشتركة.
    nous souscrivons à la déclaration faite par le représentant du Suriname au nom de la Communauté des Caraïbes. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سورينام باسم الجماعة الكاريبية.
    nous appuyons la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ونؤيد البيان الذي ألقته ممثلة كوبا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    elle souscrit à la déclaration faite par le Maroc, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    nous nous associons à la déclaration faite par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    nous nous associons à la déclaration faite hier par le Représentant permanent des Pays-Bas au nom des 41 pays signataires de cette lettre. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن البلدان الـ 41 التي وقعت على تلك الرسالة.
    nous nous associons à la déclaration prononcée par le Représentant permanent de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    nous nous associons à la déclaration faite par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    nous nous associons à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 sur ce point de l'ordre du jour. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    nous nous associons à la déclaration faite par l'Ambassadeur du Brésil, au nom du Groupe de Rio, en sa qualité de Secrétaire par intérim. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به سفير البرازيل، بالنيابة عن مجموعة ريو، بصفته أميناً عاماً مؤقتاً.
    nous nous associons à la déclaration faite par la délégation du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به وفد قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    nous nous associons à la déclaration faite par la Ministre de l'intérieur de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي ألقاه وزير داخلية جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    nous nous associons à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    nous nous associons à la déclaration faite par Mme Alima Mahama, Ministre ghanéenne de la condition de la femme et de l'enfant, au nom de l'Union africaine. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به السيدة أليما ماهاما، وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    nous souscrivons à la déclaration prononcée par le Représentant permanent du Nigéria au nom de l'Union africaine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    nous souscrivons à la déclaration dont le représentant du Rwanda a donné lecture au nom du Groupe africain. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل رواندا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    nous appuyons la déclaration que le Maroc vient de faire au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم حركة عدم الانحياز قبيل قليل.
    elle souscrit à la déclaration faite par le Ghana au nom de l'Union africaine, et s'associe au message de solidarité et de sympathie adressé au Gouvernement et au peuple d'Algérie, frappés ce jour même d'un lâche attentat terroriste. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به غانا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، ونشارك في رسائل التضامن والتعاطف التي أُرسلت إلى حكومة الجزائر وشعبها، بمناسبة الهجمة الإرهابية الجبانة التي وقعت اليوم.
    nous nous alignons sur la déclaration faite par le Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    nous nous associons à l'intervention du représentant du Venezuela hier au nom du Groupe des 77. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به فنزويلا أمس بالنيابة عن مجموعة الـ 77.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more