"ونؤيد كذلك" - Translation from Arabic to French

    • nous appuyons également
        
    • nous nous prononçons en outre en faveur
        
    • nous réaffirmons également
        
    • nous appuyons en outre
        
    • nous approuvons également
        
    • nous sommes également favorables
        
    nous appuyons également l'aspiration légitime de l'Amérique latine et des Caraïbes à un siège permanent au Conseil. UN ونؤيد كذلك التطلع المشروع لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحصول على مقعد دائم في المجلس.
    nous appuyons également le processus en cours de la Conférence de 2012 relative au Traité sur le commerce des armes. UN ونؤيد كذلك العملية الجارية نحو عقد مؤتمر عام 2012 بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.
    nous appuyons également les propositions visant à élargir leur assise financière, le cas échéant. UN ونؤيد كذلك اقتراحات توسيع قواعدها الرأسمالية إذا لزم الأمر.
    nous nous prononçons en outre en faveur d'une gestion durable des déchets grâce à l'application du concept des trois R (réduction, réutilisation et recyclage). UN ونؤيد كذلك الإدارة المستدامة للنفايات من خلال تطبيق النهج الثلاثي (الحد من النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها).
    nous réaffirmons également la déclaration adoptée par la Réunion ministérielle spéciale organisée à New York le 24 juin 1994 pour célébrer le trentième anniversaire de la Fondation du Groupe des 77. UN ونؤيد كذلك اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخاص المعقود في نيويورك في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ احتفالا بالذكرى الثلاثين لتأسيس مجموعة اﻟ٧٧.
    nous appuyons en outre les recommandations du rapport (A/59/119) concernant les mines terrestres et les restes explosifs de guerre. UN ونؤيد كذلك توصيات التقرير المتصلة بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة.
    17. nous approuvons également l'objectif à long terme consistant à réduire et à mettre fin à la dépendance à l'égard de l'aide. UN 17 - ونؤيد كذلك الهدف الطويل الأجل المتمثل في خفض المعونة والكف عن الاعتماد عليها في نهاية المطاف.
    nous sommes également favorables à l'octroi de deux autres sièges permanents à l'Asie et d'un siège au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ونؤيد كذلك منح مقعدين إضافيين دائمين لآسيا ومقعدا آخر لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    nous appuyons également l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). Il constitue un élément fondamental des régimes de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ونؤيد كذلك سرعة نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كجزء لا يتجزأ من نظامي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    nous appuyons également la proposition d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale en 2001 pour examiner ce problème. UN ونؤيد كذلك الاقتراح الرامي إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة، في عام 2001 لمعالجة هذه المشكلة.
    nous appuyons également la levée immédiate des sanctions lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire qu'elles ont atteint leur objectif. UN ونؤيد كذلك الرفع الفوري للجزاءات عندما تتوفر أسباب كافية للاعتقاد بأنها حققت الغرض منها.
    nous appuyons également le projet de résolution sur la question des armes chimiques, dont la Première Commission est actuellement saisie. UN ونؤيد كذلك مشروع القرار المتعلق بمسألة الأسلحة الكيميائية، وهو قيد النظر في اللجنة الأولى.
    nous appuyons également les négociations en vue d'achever au début de la soixantième session de l'Assemblée générale les travaux relatifs à la création d'un Conseil des droits de l'homme. UN ونؤيد كذلك المفاوضات الرامية إلى إنجاز العمل على تكوين مجلس لحقوق الإنسان في أوائل الدورة الستين للجمعية العامة.
    nous appuyons également les activités autorisées par la résolution d'ensemble sur la situation en Amérique centrale, résolution 51/197. UN ونؤيد كذلك اﻷنشطة التي يأذن بها القرار الجامع المتعلق بالحالة في أمريكا الوسطى، وهو القرار ٥١/١٩٤.
    nous appuyons également le rôle de coordination des Nations Unies dans les domaines de l'alerte au danger des mines, de la réalisation de levés de champs de mines, de la détection des mines et du déminage. UN ونؤيد كذلك الدور التنسيقي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال التوعية بوجود اﻷلغام، ومسحها وكشفها وإزالتها.
    Les négociations multilatérales peuvent aboutir à des accords pour atteindre ces objectifs essentiels. nous appuyons également l'appel visant à sauvegarder le Traité sur les systèmes antimissile balistiques et à empêcher la mise au point et le déploiement de systèmes antimissile balistiques. UN ويمكن أن تسفر المفاوضات المتعددة اﻷطراف عن خطط متفق عليها لتحقيق هذين الهدفين الحيويين ونؤيد كذلك الدعوة إلى المحافظة على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتناع عن تطوير ووزع منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    nous appuyons également les efforts déployés pour éliminer de notre région cette pratique, qui épuise rapidement une des ressources naturelles de la mer Méditerranée. UN ونؤيد كذلك الجهود المبذولة ﻹلغاء هذه الممارسة من منطقتنا، وهي ممارسة تعمل على النضوب السريع ﻷحد مواردنا الطبيعية في البحر اﻷبيض المتوسط.
    nous nous prononçons en outre en faveur d'une gestion durable des déchets grâce à l'application du concept des 3 R (réduction, réutilisation et recyclage). UN ونؤيد كذلك الإدارة المستدامة للنفايات باتباع النهج الثلاثي (القائم على التخفيض، وإعادة الاستخدام، وإعادة التدوير).
    nous nous prononçons en outre en faveur d'une gestion durable des déchets grâce à l'application du concept des trois R (réduction, réutilisation et recyclage). UN ونؤيد كذلك الإدارة المستدامة للنفايات من خلال تطبيق النهج الثلاثي (الحد من النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها).
    nous réaffirmons également la déclaration adoptée par la Réunion ministérielle spéciale organisée à New York le 24 juin 1994 pour célébrer le trentième anniversaire de la Fondation du Groupe des 77. UN ونؤيد كذلك اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخاص المعقود في نيويورك في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ احتفالا بالذكرى الثلاثين لتأسيس مجموعة اﻟ٧٧.
    nous appuyons en outre l'idée selon laquelle les activités de suivi de toutes les conférences mondiales devraient être dûment liées aux travaux de l'Assemblée générale. UN ونؤيد كذلك الرأي القائل بأن متابعة جميع المؤتمرات العالمية ينبغي ربطها على النحو الواجب بعمل الجمعية العامة.
    nous approuvons également la recommandation selon laquelle les Nations Unies doivent aider les pays ravagés par la guerre à améliorer leurs systèmes administratifs au moyen de la remise sur pied des mécanismes gouvernementaux pertinents. UN ونؤيد كذلك التوصية بأن تقوم اﻷمم المتحدة بمساعدة البلدان التي مزقتها الحروب على تحسين نظمها اﻹدارية من خلال إصلاح اﻵليات الحكومية ذات الصلة بعد انتهاء النزاع.
    nous sommes également favorables à l'idée de créer un département au sein du Secrétariat pour traiter des questions ayant trait à la promotion d'une culture de paix. UN ونؤيد كذلك إنشاء إدارة في الأمانة العامة تهتم بالمسائل المتعلقة بتعزيز ثقافة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more