"ونائبا للرئيس" - Translation from Arabic to French

    • et un vice-président
        
    • vice-présidents et d
        
    • et Vice-Président
        
    • vice-président et
        
    • et son vice-président
        
    Les représentants se rappelleront que la Commission doit encore élire un rapporteur et un vice-président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN يتذكر الأعضاء أن الهيئة يجب عليها أن تنتخب مقررا ونائبا للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Les membres du Conseil d'administration élisent en leur sein un président et un vice-président. Le Directeur général de l'Organisation est rapporteur devant le Conseil d'administration, qui a pour mission : UN وينتخب من بين أعضائه رئيسا ونائبا للرئيس ويكون المدير العام للمنظمة مقررا لمجلس الإدارة.
    Au début de sa trentième session, le Comité élira un Président et un vice-président pour les remplacer pendant le restant de leur mandat. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثلاثين، رئيسا ونائبا للرئيس ليحلا محلهما لبقية الفترة.
    1. L'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'" au début de la première séance de chacune de ses sessions ordinaires " , la Sous-Commission " élit parmi les représentants de ses membres un président, un ou plusieurs vice-présidents et d'autres membres du bureau selon que de besoin " . UN ١- تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن " تنتخب اللجنة الفرعية من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة من أية دورة عادية رئيسا، ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    1. L'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'" au début de la première séance de chacune de ses sessions ordinaires " , la Sous-Commission " élit parmi les représentants de ses membres un président, un ou plusieurs vice-présidents et d'autres membres du bureau selon que de besoin " . UN ١- تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن " تنتخب اللجنة الفرعية من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة من أية دورة عادية رئيسا، ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    Si le ballottage persiste, les candidats qui ont obtenu la majorité simple des suffrages valablement exprimés lors des élections générales sont proclamés président et Vice-Président. UN وإذا استمرﱠ المأزق، يعلن المرشحان اللذان حصلا على اﻷغلبية البسيطة لﻷصوات الصحيحة في الانتخابات العامة، رئيسا ونائبا للرئيس.
    Chaque commission élit son président, son vice-président et son rapporteur. UN تنتخب كل لجنة رئيسها ونائبا للرئيس ومقررا.
    Le Sommet élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, vice-présidents et un vice-président de droit du pays hôte, un rapporteur général et le président de la grande commission créée en application de l'article 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيسا، و ـــــ نائبا للرئيس ونائبا للرئيس بحكم الوظيفة من البلد المضيف، ومقررا عاما، ورئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٤٦.
    1. Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts est invité à élire un président et un vice-président/rapporteur, conformément à l'usage. UN ١- وفقا للممارسة المتبعة، يُقترح أن ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل رئيسا ونائبا للرئيس - مقررا.
    3. Chacune des chambres élit parmi ses membres un Président et un vice-président, et crée des commissions. UN ٣ - ينتخب كل مجلس من داخله رئيسا له ونائبا للرئيس ويشكل لجانه من أعضائه.
    La Cour des comptes élit parmi ses membres un Président et un vice-président pour un mandat renouvelable de deux ans. UN ٤ - ينتخب أعضاء غرفة مراجعة الحسابات من بين أنفسهم رئيسا للغرفة ونائبا للرئيس يصرفان أعباء منصبيهما لفترة سنتين.
    1. Chaque année, à sa première séance, la Commission élit un Président et un vice-président parmi ses membres. UN 1 - تنتخب اللجنة في أول اجتماع تعقده كل سنة رئيسا لها ونائبا للرئيس من بين أعضائها.
    Conformément à l'usage, le Groupe voudra sans doute élire un président et un vice-président/rapporteur. UN ووفقا للممارسة السابقة، قد يود الفريق الحكومي الدولي أن ينتخب رئيسا ونائبا للرئيس - مقررا.
    1. L'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'" au début de la première séance de chacune de ses sessions ordinaires, la Commission élit parmi les représentants de ses membres un président, un ou plusieurs vice-présidents et d'autres membres du Bureau selon que de besoin " . UN ١ - تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أنه " في بداية أول جلسة من أية دورة عادية للجنة، تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها رئيسا ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    1. L'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'" au début de la première séance de chacune de ses sessions ordinaires " , la Sous-Commission " élit parmi les représentants de ses membres un président, un ou plusieurs vice-présidents et d'autres membres du bureau selon que de besoin " . UN ١- تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن " تنتخب اللجنة الفرعية من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة من أية دورة عادية رئيسا، ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    1. L'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'" au début de la première séance de chacune de ses sessions ordinaires " , la Sous-Commission " élit parmi les représentants de ses membres un président, un ou plusieurs vice-présidents et d'autres membres du bureau selon que de besoin " . UN ١- تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن " تنتخب اللجنة الفرعية من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة من أية دورة عادية رئيسا، ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    Le Conseil élirait non seulement le Président de la transition, qui ferait office de chef de l'État, mais aussi ses propres président et Vice-Président. UN وبالإضافة إلى انتخاب رئيس المرحلة الانتقالية، الذي سيعمل بصفته رئيسَ الدولة، سينتخب المجلس الوطني الانتقالي رئيس المجلس ونائبا للرئيس.
    Réélu membre du Comité contre la torture, le 24 novembre 1999 pour un mandat de quatre ans et Vice-Président depuis mai 2000 UN أُعيد انتخابه عضوا في لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 لمدة أربع سنوات ونائبا للرئيس منذ أيار/مايو 2000.
    Le Président a désigné le Représentant permanent de l'Égypte, S. E. M. Nabil Elaraby, et le Représentant permanent de l'Espagne, S. E. M. Juan Antonio Yañez-Barnuevo, comme Président et Vice-Président respectivement. UN ولقد عين الرئيس الممثل الدائم لمصــــر، السفير نبيل العربي، والممثل الدائم ﻷسبانيا، السفير خـــوان أنطونيو يانيز - بارنويفو، رئيساً ونائبا للرئيس على التوالي.
    Chaque commission élit ses propres président, vice-président et rapporteur. UN تنتخب كل لجنة رئيسها ونائبا للرئيس ومقررا.
    La Cour de justice élit parmi ses membres son Président et son vice-président, qui ne peuvent être ressortissants du même État partie. UN ٤ - تنتخب المحكمة من بين قضاتها رئيسا لها ونائبا للرئيس لا يجوز أن يكونا معا من مواطني إحدى الدولتين المتعاهدتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more