"وناقش المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil a examiné
        
    • le Conseil a discuté
        
    • Comité mixte a examiné
        
    • il a examiné le
        
    • le Conseil a débattu
        
    • le Conseil d'administration a examiné
        
    • le Conseil d'administration a débattu
        
    • le Conseil a évoqué
        
    le Conseil a examiné différentes questions relatives à l'Afrique au cours de six séances officielles et quatre consultations officieuses de ses membres. UN وناقش المجلس القضايا الأفريقية في ست جلسات مفتوحة عقدها المجلس وأربع مشاورات غير رسمية أجراها أعضاؤه.
    Sur la base des informations fournies par le secrétariat, le Conseil a examiné les mesures à prendre pour assurer l'abondement du Fonds d'indemnisation. UN وناقش المجلس الترتيبات اللازمة لكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات، في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة.
    le Conseil a examiné, sur la base des éléments d'information rassemblés par le secrétariat, les arrangements pris pour s'assurer que les versements au Fonds d'indemnisation aient bien lieu. UN وناقش المجلس الترتيبات المتخذة لضمان تسديد المبالغ المدفوعة إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة.
    le Conseil a discuté aussi d'un large éventail d'autres mesures et approches générales qui ont reçu différents niveaux d'appui. UN وناقش المجلس أيضا طائفة واسعة النطاق من التدابير والنهج الشاملة الأخرى التي حظيت بدرجات متفاوتة من التأييد.
    Le Comité mixte a examiné la norme < < aptitude à l'emploi > > proposée pour certains emplois. UN 223 - وناقش المجلس معيار " اللياقة للعمل " المقترح لبعض المهن.
    il a examiné le document présenté par Mariama Bayard Gamatié à ce sujet. UN وناقش المجلس ورقة مقدمة من مارياما بايارد غاماتييه عن الموضوع.
    le Conseil a débattu des principes de maintien de la paix et de la question de savoir si leur interprétation et leur application étaient toujours valables dans les conditions actuelles, notamment dans les cas où il n'y avait pas de paix à maintenir ou lorsqu'on était en présence d'acteurs armés non étatiques. UN وناقش المجلس مبادئ حفظ السلام وما إذا كان تفسيرها وتطبيقها ما زالا صالحين في البيئات العملياتية المعاصرة، ولا سيما في الحالات التي ليس فيها سلام يُحفظ أو حيث توجد جهات مسلحة غير حكومية.
    le Conseil a examiné deux recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وناقش المجلس توصيتين لمجلس مراجعي الحسابات.
    le Conseil a examiné le rapport de cette dernière et exprimé des opinions divergentes à son sujet. UN وناقش المجلس التقرير وأعرب عن آراء متضاربة بصدده.
    le Conseil a examiné les moyens par lesquels le Secrétaire général pourrait revitaliser le programme de désarmement et de non-prolifération. UN وناقش المجلس السبل التي يمكن بها للأمين العام إحياء جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    113. le Conseil a examiné le programme de la prochaine réunion du Comité de planification stratégique et en a arrêté la composition. UN ١١٣ - وناقش المجلس الجدول الزمني للاجتماع التالي للجنة التخطيط الاستراتيجي، وحدد تكوينه.
    le Conseil a examiné plusieurs questions liées au traitement des réclamations, dont l'expérience de la Commission concernant le versement d'intérêts sur les indemnités accordées par la Commission et la structure, le contenu et la présentation des futurs rapports des comités de commissaires. UN وناقش المجلس عددا من المسائل المتصلة بتجهيز المطالبات، بما في ذلك سوابق اللجنة المتعلقة بدفع فوائد عن مبالغ التعويضات التي تقررها اللجنة، وهيكل التقارير المقبلة ﻷفرقة المفوضين ومحتوياتها وشكلها.
    le Conseil a examiné trois autres points importants. UN ٢٠٥ - وناقش المجلس ثلاثة بنود مهمة أخرى للعمل.
    85. le Conseil a examiné son rôle dans l'examen des mesures à prendre comme suite à une demande et dans l'approbation des descriptifs de projets. UN ٥٨- وناقش المجلس دوره في النظر في اﻹجراء الواجب اتخاذه استجابة ﻷي طلب ودوره في إقرار أي وثيقة مشروع.
    le Conseil a examiné en particulier le cas de certaines activités de formation récentes, particulièrement réussies, notamment dans les domaines du droit international, de la diplomatie préventive, des conventions relatives à l'environnement et de la gestion financière. UN وناقش المجلس التنفيذي بصفة خاصة التنفيذ الناجح لبعض أنشطة التدريب اﻷخيرة، ولا سيما اﻷنشطة المتعلقة بمجالات القانون الدولي، والدبلوماسية الوقائية، والاتفاقيات البيئية، واﻹدارة المالية.
    le Conseil a discuté de plusieurs mesures destinées à permettre aux parties de présenter plus facilement leur point de vue et un complément d'information et à accélérer le traitement des réclamations. UN وناقش المجلس عدة تدابير إجرائية لتسهيل تقديم معلومات وآراء إضافية من جانب اﻷطراف ولﻹسراع في تجهيز المطالبات.
    le Conseil a discuté de la gravité de la situation financière dans laquelle se trouvaient les deux tribunaux du fait que certains États Membres ne payaient pas intégralement et ponctuellement leurs contributions obligatoires. UN وناقش المجلس الوضع المالي المتفاقم للمحكمتين نتيجة لتخلف الدول الأعضاء عن تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Le Comité mixte a examiné la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que les rapports hiérarchiques du Directeur financier avec la Division de la gestion des investissements et le secrétariat soient précisés. UN 263 - وناقش المجلس توصية مجلس مراجعي الحسابات بضرورة توضيح خطوط التسلسل الإداري بين كبير الموظفين الماليين وشعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق.
    Le Comité mixte a examiné le mandat des comités des pensions à la lumière des documents contenant le descriptif révisé des responsabilités et la politique actualisée de contrôle interne. UN 324 - وناقش المجلس اختصاصات لجان المعاشات التقاعدية والوثائق المتعلّقة ببيان المساءلة المنقح وسياسة الرقابة الداخلية المحدّثة.
    il a examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation en Sierra Leone et le déploiement de la MONUSIL (S/1998/1176) et a exprimé ses vues sur la détérioration de la situation qui y régnait. UN وناقش المجلس تقرير اﻷمين العام عن الحالة في سيراليون وعن نشر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون (S/1998/1176)، وأعلن المجلس عن آرائه إزاء الحالة المتدهورة في ذلك البلد.
    le Conseil a débattu la question et s'est réjoui de l'activation d'un mécanisme conjoint pour contrôler l'accomplissement des promesses et a demandé aux États et organismes ayant formulé des promesses lors de la conférence de Khartoum d'agir en conséquence pour les réaliser. UN وناقش المجلس هذا الموضوع ورحب بتفعيل الآلية المشتركة لمتابعة تنفيذ التعهدات وطالب الدول والجهات التي أعلنت عن تعهداتها في مؤتمر الخرطوم بالعمل على تنفيذها.
    Durant la session, le Conseil d'administration a examiné les questions et pris les décisions ci-après : UN وناقش المجلس القضايا التالية أثناء الدورة وقرر ما يلي:
    le Conseil d'administration a débattu de la nature des évaluations de pays et de leur possible lien avec le mécanisme d'examen périodique universel, qui sera mis en place prochainement. UN وناقش المجلس طبيعة عمليات التقييم القطرية وعلاقتها المحتملة بعملية الاستعراض الدوري الشامل المرتقبة.
    le Conseil a évoqué les répercussions de la crise du Kosovo avec le Président Milo Djukanović. UN وناقش المجلس انعكاسات أزمة كوسوفو مع الرئيس ميلو ديوكانوفيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more